Книги

Отвергнутые Боги Годвигула

22
18
20
22
24
26
28
30

Тем временем ящер продолжал что-то говорить, но…

— Я не понимаю тебя, — перебил я его.

— Недаф-фно он спас-с-с тебя. Теперь он прос-с-сит не убифать его братьеф-ф.

Я перевел взгляд и удивленно уставился на другого ящера, только что прошипевшего эти слова. Он говорил тихо, разделяя каждое слово, но довольно разборчиво.

А почему бы и нет?

Ведь меня не удивляло — почти, — что наш язык знали гоблины или орки. Почему бы кобольду не говорить на языке хумансов?

— Ребята, — сказал я. — Я никого не собираюсь убивать. Я просто хотел забрать свой меч и уйти.

Знаток языков перевел мои слова Шпаршу, и тот опустил свой меч.

Я последовал его примеру.

После чего общение продолжилось в более непринужденной обстановке.

— Тф-фой меш… Это грос-сное орус-сие. Шпарш гоф-форит, ш-што в нем с-саклюш-шена ф-феликая с-сила.

— Это так, — не стал я скрывать. — И никто, кроме меня не может к нему прикоснуться, — напомнил я на всякий случай.

— Да-да, — согласился мой собеседник.

— Как тебя зовут? — спросил я его.

— Сас-Ша, — представился кобольд, традиционно корябнув когтями по груди.

— Очень приятно! Меня зовут Кириан… А ты хорошо говоришь на нашем языке.

— Этот был перф-фый яс-сык, который я ус-слыш-шал, окас-саф-фш-шись ф-ф этом мире. Я с-снал его так ш-ше хорош-шо, как и яс-сык моих сородиш-шей. Но время идет, и я наш-шинаю его с-сабывать. Пеш-шально…

До меня не сразу дошел смысл его слов, однако, когда это случилось, я снова удивился:

— Погоди… Ты пришел из другого мира? Ты хочешь сказать, что ты… Звездный?

— Да, С-свес-сдный… — произнес Сас-Ша, словно смакуя это слово. — Да.