Книги

Отряд мертвых

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ну да, я нервничаю.

– Это место не отличается от любого другого, – сказала Герцогиня. – Жаркое, тусклое, изолированное, возможно, но в остальном обычное место.

– Оно не было таким, когда я была внутри, – ответила Дейзи-Мэй. – Это «место» сидело у меня в голове.

– Сейчас будет иначе. Теперь ты посетитель, а не заключенный.

Дейзи-Мэй выдохнула, пробежалась на месте, собираясь с духом.

– Он больше не может повредить тебе, – сказала Герцогиня.

– Легко говорить… Тебя этот козел не глотал целиком.

– Ты – страж Загона; даже он не настолько глуп, чтобы навредить тебе.

Герцогиня отступила на шаг, оценивая черную кожаную куртку девушки, футболку с группой «Рэмоунз», узкие джинсы и новенькие «Конверсы».

– Не тот костюм, который бы я выбрала, но он сгодится.

– Ты не сказала, куда собираешься, – заметила Дейзи-Мэй. – Мне вроде как нужно знать такие вещи.

– Тебе абсолютно не нужно знать такие вещи. Новому лидеру совсем ни к чему, чтобы старый заглядывал через плечо и неодобрительно цокал языком, а уж поверь, этим я и занималась бы.

– Дай подсказку, – сказала Дейзи-Мэй. – Не хочу думать, что ты уйдешь в пустошь на сорок дней и сорок ночей.

Герцогиня подняла сумку и перекинула ее через плечо.

– Мне нужно заняться семейными делами на Почве.

– Та беловолосая девчонка?

Герцогиня кивнула.

– Я не смогу отдохнуть, пока не найду ее. Она опасна, и мне не нравится, что она бесконтрольно бегает по Почве.

– А как ты собираешься пройти через Жижу, если отравила ее?

– Оставь это мне, ладно?.. – Герцогиня отдала честь. – Удачи, Дейзи-Мэй. Хотя, по правде, я скорее предложила бы эту банальщину Ксилофонному Человеку. У меня такое чувство, что, когда ты с ним разберешься, она ему понадобится.