— А як же ти потрапив на наш англійський корабель «Добру Надію», коли ти — як кажеш — був у руках іспанців?
— Англійці напали на іспанське судно і відібрали всіх полонених.
— А ти не пригадуєш, часом, як зветься той острів, де є перлини і живуть лихі люди?
Арнак поговорив хвилину з Вагурою по-аравакськи, потім сказав:
— Маргарита, пане.
Цю назву я не раз чув на каперському кораблі. Острів лежав за кілька сот миль на захід від гирла Оріноко і острова Трінідад. На кораблі знали про багатство острова Маргарита і гострили на нього зуби. Поблизу цього острова можна було захопити не одне іспанське судно і взяти багату здобич.
— А чи далеко був цей острів од вашого села?
— Кілька днів швидким каное.
— В якому напрямі?
— В тому, де заходить сонце.
В моїй голові почало прояснюватись. Село хлопців лежало на материку, приблизно посередині дороги між гирлом Оріноко і островом Маргарита.
— Це великий острів? — спитав я.
— Кажуть, що досить великий, — відповів Арнак.
І тут у мене промайнула думка: а той великий острів на півночі, контури якого було видно з моєї гори, часом не острів Маргарита?
— Ви помітили звідси острів на півночі? — спитав я індійців.
— Так, пане.
— А не думаєте ви, що то Маргарита?
В очах хлопців я побачив занепокоєння. Вже саме припущення, що так близько могли жити ті «лихі люди», викликало у них тривогу.
— Не знаємо, пане, — буркнув у відповідь Арнак. — Не знаємо…
— А на південь од нас — то острів?