Книги

Остров Творцов

22
18
20
22
24
26
28
30

Райнхард встретился взглядом с мальчишкой, и изумрудные глаза ребенка словно обожгли воина. Мальчик внимательно, даже изучающе рассматривал капитана.

– У тебя есть люди на примете? – Виг посмотрел на Иво.

– Ох, такие дела на улице не решаются, – махнул тот рукой.

– И тем не менее. У меня не так уж много времени, завтра-послезавтра едем дальше. Мои люди в пригороде, и им скучно.

– У вас же есть сейчас наниматель.

– Есть, только ему нужны все на поле боя. Он не готов платить не за ровно пять сотен. – Райнхард плюнул себе под ноги, словно от досады.

– Загляни в госпиталь. Там есть человек пять. Отказались идти дальше со своим капитаном. Он не платил им… – Иво посмотрел на быстро темнеющее небо.

– Госпиталь? Мне калеки не нужны.

– Они только прикидываются, – Иво погладил свои рыжие усы. – И все-таки пойдем в таверну Ганса, а делами займешься с утречка. Бог не велит работать по вечерам.

– Да-да, помолиться и спать? – фыркнул Виг. – Боюсь, мой заместитель не сможет совладать с бойцами. Мне лучше вернуться в лагерь.

– После кружки пива и пирога делай что хочешь! – заулыбался Иво. – Идем!

Райнхард особо не упирался, но несколько раз оглянулся на двух незнакомцев. Что-то неуловимое и близкое было в этом мальчике.

Сет без интереса оглядывался по сторонам и думал, что бы такое посмотреть в городе, пока есть время. В этот момент окно на третьем этаже дома напротив распахнулось, и служанка выбросила содержимое горшка прямо на дорогу. Пробегавший мимо служка магазина с трудом успел увернуться. Фэро с присущим им безразличием взирали на эту снующую мимо толпу, от которой исходили удушающие запахи: пота, грязи, гнили и пыли. Рядом с колодцем топтались несколько гусей, выпрашивая еду у прохожих.

– Что ты увидел в этом воине? – спросил Гор сына, желая отвлечься от созерцания окружающей «красоты».

– Я его встречал много жизней назад.

– Надеюсь, эти воспоминания не причиняют боли.

Фэро-старший посмотрел в сторону улицы, уходящей к зловонной реке, где располагались многочисленные мясные лавки. Оттуда доносился неприятный запах, хотя власти города и старались следить за качеством мяса. Жестом руки Гор подал сыну знак, что они идут дальше. Выбрав самый неприметный маршрут, они направились к западным воротам.

– Странный город, – тихо сказал Гор на древнеегипетском, бросив взгляд на крыс размером с кошку, снующих по узкому переулку. Он поднял шарф выше, закрывая им рот и нос.

– Чем же? – поинтересовался Сет, поравнявшись с отцом.

– Грязью и обилием красок. Словно люди пытаются скрыть свои темные души от богов за яркими одеждами. – Гор кивнул на очередную церквушку и на скульптуру, держащую в руках Библию. – Их учения никогда не сходят со страниц их книг. Их вера – это лишь мечта о вере, которой им не достигнуть… Кто же будет предотвращать злодеяния, если тот, кто обязан бороться с пороками, сам им подвержен?..