Нико по-птичьи склонил голову и нахмурился, Сильван с настороженным вопросом буравил затылок императора, а тот смотрел на меня с улыбкой, с такой знакомой всепонимающей улыбкой, и его губы, тонущие в бороде, беззвучно шептали: «Я знаю».
Я кое-как улыбнулась и выдавила из себя дурочку, хлопая глазами, будто вопрошая в ответ: «Что?»
Что он знает?
Он повернулся к сыну и рассмеялся, будто тот рассказал ему какую-то шутку.
Весь шум слился в какафонию, в одну массу раздражающих звуков, суть которых я никак не могла уловить. Я не выдержала и отвела взгляд, натыкаясь на глаза Диеса, искренне обеспокоенные.
— Все в порядке, Хирш, — я улыбнулась ему успокаивающе, но он почему-то не захотел послушно успокоиться.
— Может тебя вывести на воздух? Соль, тебе плохо? Ты пахнешь испугом. И выглядишь…
Я засмеялась, крутанув его обратно в музыку.
— Как-как я выгляжу? Ну, договаривай! Но если мне не понравится — берегись!
Диес не разделял веселья, но улыбку кое-как выдавил. А я вспоминала, как все-таки смогла выбраться в дом рукодельников, когда обиженный Нико отправил Али выбирать с Аглаей украшения к платью к балу.
— Соль, я перепроверил, как ты и просила, но результат ровно тот же. Мальчишка твоего дяди умер так, как и было заявлено в отчете стражей. Его задрали и перетащили его тело в переулок. Виновный не найден, — старик Лут улыбнулся со значением, заставляя нервно дернуть плечом, — Больше никто и нигде его не видел. Я тебе больше скажу — он там же, где его похоронили. Может, конечно, там не его тело, но никаких причин так думать нет. По твоему описанию все сходится…
Но кто бы тогда мог меня выдать? Или Его Величество «знает» что-то другое?! Или мне просто показалось?..
Я все смеялась, раскидывалась шутками, и Диес даже пытался их поддержать, но глаза выдавали — он ни секунды не верит, что все в порядке. Даже он не верит! Ну до чего ты себя довела, Соль Роашат?
Так же увлеченно как накручивала, так же я себя и успокаивала. Хотел бы император меня убить, я уже была бы мертва. Что я, этого прохвоста не знаю?! А я тут, смеюсь и танцую, значит все хорошо или сравнительно неплохо. Сравнительно с тем, что я себе уже навоображала.
— Я украду тебя ненадолго?
Я не вздрогнула от неожиданно прозвучавшего голоса и прикосновения к плечу только благодаря выучке. Ну или тому, что так увлеклась аргументами в пользу того, что раз я тут, а не в земле, то все замечательно, что действительно слегка успокоилась.
Сильван улыбнулся, игнорируя хмурого Диеса, и уже ненавязчиво подталкивал меня в сторону комнат отдыха, наслаждаясь тем, что ему не могут возразить.
— Прошу прощения — я благосклонно улыбнулась Диесу, не желая оставлять его в дурном настроении, — Благодарю вас за танец.
Это неожиданное волнение за меня в его глазах и забавляло, и подкупало. А еще почему-то успокаивало.
— Это мне стоит благодарить за оказанную честь, — произнес он и опустил глаза, склоняя голову перед Его Высочеством.