— А если ты ошибаешься, то место, где мы сейчас стоим, будет завтра утром выглядеть, как после бомбежки.
— Я не ошибаюсь, — резко заявила она. — Давай поработаем вместе, Лу. К Джонни Гарману есть два подхода — правильный и неправильный. Ты сам знаешь — я знаю, о чем говорю. Если ты приведешь сюда цирк, он присоединится. Устроишь представление, так он тебя переплюнет. А если предложить ему выход, он согласится.
Болдт отрицательно покачал головой. Ей хотелось схватить его за плечи и хорошенько встряхнуть. Он выглядел измотанным. Дафна убедила себя, что он не в состоянии ясно мыслить. Болдт сказал:
— Мы подождем, пока он выйдет. Это долго, не спорю, но иначе никак. Может быть, обнаружится, что это и не Гарман, но нельзя загонять его в угол в месте, где он, возможно, хранит столько взрывоопасных веществ.
Дафна была готова резко оборвать его, но придержала язык, почувствовав, как ему трудно. Может, он хотел поступить так, как она предложила. Возможно, надо дать ему выговориться и прийти к тому же решению.
— Если он выедет на велосипеде, скажем без рюкзака, тогда мы его задержим. Если он выйдет с мальчиком, мы наблюдаем, но не задерживаем. Если грузовик его отца там — а я в этом уверен, — то у нас большая проблема, потому что он уедет до утра, чтобы помыть окна и поставить ловушку в доме Сантори, считая, что это дом Мартинелли. Когда Гарман в грузовике, он слишком опасен…
— Видишь, — не согласилась она, — мы должны сделать это сейчас. — Дафна выслушала его объяснения. Она знала, что он прав, но возражение вырвалось само собой.
— Нет, я о том и говорю, что сейчас мы
Глупо было спорить в ста ярдах от предполагаемого местонахождения Гармана. Тем не менее она не удержалась:
— Ты не сможешь отрезать его от грузовика.
— Не смогу, — подтвердил Болдт. — «Слишком поспешно», — подумала Дафна, чуя какой-то подвох. — Это
Ее преданность Лу Болдту, ее любовь к нему были слишком велики. Она не стала бы добровольно вмешиваться в ход расследования. Дафна кивнула, хотя и с очень недовольным видом.
— Обещай мне, Даффи. Без глупостей.
— Мы подождем, — неохотно согласилась она. — Но ты не сможешь выманить его из грузовика. Разумнее было бы напасть сейчас. — Она умоляюще смотрела на него. «Послушай меня», — читалось в ее глазах.
Но Болдт удалился в темноту.
Когда ее посетило озарение, она уже сидела в тени на асфальте, прижав колени к груди. Болдт не заметил ее и прошел мимо, и она тут же представила себе, о чем он думает.
— Я здесь, — прошептала она.
Он протянул ей руку и отвел за офисное здание, где они могли поговорить чуть громче.
— Велик на месте, — мрачно объявил Болдт. — У нас два человека с северной стороны, — показал он рукой, — и один с южной; всего нас пятеро. Я поместил Ричардсона на холме, — сказал сержант, указывая в сторону далекого шоссе, — с биноклем. Ему оттуда хорошо видно камеру хранения. Если он что-то заметит, то позвонит мне на пейджер.
— Ему придется сидеть там всю ночь, — заметила Дафна.