Книги

Опознание невозможно

22
18
20
22
24
26
28
30

Рихерт сказала:

— Какие улики у нас есть против этого человека? — Она посмотрела на Шосвица, Болдта, а потом перевела взгляд на Дафну, стоявшую у дальней стены комнаты. — Мне кажется, я чувствую запах предстоящего линчевания. Не из-за этих полотенец, я надеюсь. По вашему собственному признанию, — продолжала она, глядя на Гейнс, — больше тысячи таких полотенец были розданы бесплатно.

— Он — всего лишь подозреваемый, — объяснил Болдт. — А пока что нам нужно обосновать установку наблюдения.

— Согласна, здесь вы правы, но нам все равно понадобится позитивная взаимосвязь. Если мы намереваемся подвести этого малого под смертный приговор, потребуются веские прямые улики.

— Мы их добудем, — пообещал Болдт.

Шосвиц наблюдал за разворачивающимися событиями, как зритель на теннисном матче, водя глазами слева направо и справа налево. Болдт буквально кожей ощущал его нетерпение и горячее желание присоединиться к дебатам, причем в типичной для лейтенанта манере: он не собирался осторожно войти в воду, а намеревался прыгнуть туда с разбегу, вызвав большой всплеск и волну. Шосвиц, как и все остальные в комнате, не мог не ощущать на себе усиливавшегося давления.

— Нужно, чтобы он привел вас к украденному топливу, — предложила Рихерт. Она вовсе не противопоставляла себя полиции, но задаваемые ею вопросы были настолько въедливыми и дотошными, что Болдту стало неуютно.

Заговорив, Дафна привлекла к себе всеобщее внимание.

— Сегодня вечером умрет очередная женщина, если мы не сделаем что-нибудь — и я не говорю, что мы должны непременно арестовать его. Сначала мы должны найти его, и быстро. Он может привести нас к своему тайнику с топливом или даже попытаться устроить пожар. В любом случае нам представится возможность провести арест с поличным.

Болдт знал ее слишком хорошо. Такое поведение было нетипичным для Дафны. Он попытался понять, что заставило ее сделать подобное заявление, и заметил:

— Но мы можем потерять очередную жертву, если арестуем его…

Дафна подняла брови и закончила предложение вместо него.

— А это — совсем не то, что нам нужно.

Воцарившуюся в комнате тишину разорвали звонки нескольких телефонов. Постепенно хаос возобновился. Болдт обратился к ней:

— У тебя есть план, так ведь?

Она кивнула, лицо ее оставалось серьезным и непроницаемым.

— Да. Но мы должны действовать немедленно. — Она извлекла экземпляр справочника личного состава департамента. Он переиздавался ежегодно и был разделен на две части: штатные сотрудники и гражданские вольнонаемные, каждая часть, в свою очередь, подразделялась по званиям или классификациям. Его издание и составление финансировалось профсоюзом, с тем чтобы сотрудники департамента больше знали о своих коллегах. В справочнике не было номеров домашних телефонов, домашних адресов, вообще всякой частной информации, зато приводились добавочные номера внутренних телефонов, занимаемые должности, а также давались сведения о том, как предпочитает отдыхать данный человек, состоит ли он членом клубов софтбола, боулинга, автоспорта и охотничьих ассоциаций.

Дафна открыла справочник на седьмой странице, отмеченной закладкой. Она достала фотографию супруги Гармана, Дианы, и положила ее рядом с фотоснимком патрульной по имени Марианна Мартинелли. Сходство двух лиц нельзя было не заметить, единственная разница заключалась в том, что у Мартинелли на снимке волосы были чуточку длиннее. Не отрывая взгляда от фотографии, Дафна окликнула Ламойю, который все еще разговаривал по телефону:

— Джон? Ты все еще поддерживаешь дружеские отношения с этим косметологом в театре на Пятой авеню?

— С кем? — прокричал он, закрыв ладонью микрофон.