Книги

Omamori Himari: история Тамамо-но-Маэ

22
18
20
22
24
26
28
30

Всё, можно вставать. Хм, пока я спала, Шутен-доджи укрыл меня накидкой. Надо будет поблагодарить его за это. Кстати, он давно уже встал и, похоже, хочет поговорить.

— Как выспалась? Надеюсь удачно? — поинтересовался Шутен.

— Хорошо и много вспомнила из прошлого, но, к сожалению, мало про использование своей силы. Спасибо, что укрыл меня во сне.

Выслушав ответ Шутена, что не стоит благодарностей, и чтобы я не переживала по поводу своих способностей, так как я и так очень быстро восстанавливаю свою память, я призадумалась. Хотя я вспомнила мало нового про свои способности, но это надо попробовать, чтобы освежить память. Каких-то заклинаний я не вспомнила, так отдельные моменты, как я их творила, по которым затруднительно что-либо восстановить, зато теорию, стоящую за ними, я смогла вспомнить. Она тоже полезна, в частности, про источник огня я в прошлом узнала из общих знаний о магии, и потом также нашла его с помощью заклинаний. Правда, тогда я пользовалась не заклятьями, существующими несколько секунд, а зачарованным камином в одном из помещений. Ещё из полезного, узнанного мной тогда, я вспомнила про алхимию и про то, как зачаровывать предметы.

Хотя я смогла бы приготовить несколько полезных зелий, способ приготовления которых я хорошо помнила, но у меня совершенно нет подходящей посуды для этого, а для зачарования нужны соответствующие заклинания и большой запас сил или цзин. Последняя позволяет создавать особенно мощные предметы, но она мне больше самой нужна, да и заклинаний я всё равно не помню. Ладно, все равно бы не удалось зачаровать ничего особенно полезного. Мы с Шутеном и так бронированы и опасны без магических предметов, хотя опыт RPG и стратегий подсказывает, что броня лишней не бывает.

Ладно, тогда попробую испробовать магические способности, которые я вспомнила, и которые не производят много шума. Самое безопасное это использовать навыки управления огнём, чтобы увеличить скорость сокращения своих мышц. Сам огонь не используется, вместо него в мускулатуру особым образом направляется огненная ёки. Как раз пока выхожу из пещеры, можно попробовать ускориться. Скорость движений немного возрастает, но всё равно это очень неплохо. В сражении даже малая добавка к скорости может означать разницу между победой и поражением.

Я вышла из пещеры и подожгла первую попавшую палку, поднятую с земли. Теперь закрываю глаза и ощущаю магическими способностями горящий вблизи меня огонь. Подозреваю, что на таком же принципе работают и мои глаза. Теперь тушу палку своими способностями и ощущаю, как она постепенно остывает, становясь такой же температуры, как и окружающий воздух. Открываю глаза и смотрю на палку магическим взором. Теперь, когда я знаю, как ощущается температура, то я могу её частично чувствовать взглядом.

Любопытно, а как меня в манге смог обмануть водными клонами Юто, если у них температура была ниже человеческой. Пытаюсь ещё раз ощупать своими чувствами палку. Теперь, благодаря умению касаться более глубоких слоёв акаши, я чувствую, как в палке спит зародыш огня и знаю, что стоит его пробудить и палка загорится. Земля под моими ногами, будучи негорючей, не вызывает таких ощущений. Также я вспомнила, как делать мощные снаряды из огня и взрывающиеся фаерболы. Последний я создаю прямо в своей руке. Плотная оболочка, за который скрывается заряд дикого пламени, который при ударе о поверхность вырвется наружу. Взрывов устраивать нельзя, так что со вздохом его гашу.

Ещё я вспомнила, как устраивать большие взрывы при помощи лисьего пламени, но для него, в отличие от фаербола нужно потратить достаточно много ёки, да и взрывы Шутен-доджи попросил не устраивать. Кажется, в прошлой жизни я уже выяснила, что кроме энергии из моих собственных резервов, лисье пламя также берет энергию из окружающего пространства, как впрочем, и иллюзии. То заклинание, которым Шутен чинил моё кимоно, и кицунэ из моих воспоминаний использовали один и тот же принцип: извлекали из пространства полусырую материю и потом, тратя много сил, превращали её в обычную материю, из которой состоит весь окружающий мир. Когда создаются иллюзии, то такой процесс останавливается на полпути и создаётся нечто плотное, но состоящее из эфемерной материи, которая потом обратно рассеивается. Зато ёки для сотворения иллюзий нужно не в пример меньше.

Раз нельзя делать взрывы, то попробую другой трюк. Создаю заклинание для восстановления сил вдали от себя, а потом кидаю в него лисье пламя, немного отличающееся от обычного, и его пламя начинает пожирать узор заклинания. Такой способностью среди кицунэ обладаю, скорее всего, только я одна. Я долго с помощью хозяина изучала различные способы развеивания чар и, в конце концов, придумала, как повторить один из них природными способностями кицунэ, тем самым скопировав способности владеющих первичным элементом аякаси. Разумеется, всё не было так просто и мне пришлось долго заниматься медитациями, тренировками, воздействовать на свою энергетическую структуру различными способами, пока, наконец, я не усилила естественные способности кицунэ и смогла порождать лисье пламя, которое сжигает чары, как обычный костёр топливо, поглощая в процессе энергию, составляющую основу заклинания. Кроме того, что подобный лисий огонь разрушал заклинания, он ещё хорошо работал против призраков и прочих жителей эфирного плана.

Теперь попробую основы управления растениями. Для проверки подойдёт любая растительность, так что сосредотачиваюсь на проросшей сквозь опавшую листву траве и, почувствовав ток жизненных сил в ней, начинаю ускорять её рост. Чувствую отклик, но на том уровне, который я сейчас использую, пройдёт несколько часов, прежде чем результат станет заметен. Если добавить в траву немного моей ёки, то скорость вырастет, но всё равно будет слишком медленной.

Любопытно, а насколько я продвинулась в управлении этим элементом в дальнейшем. Надо припомнить, что могли делать с помощью элемента дерева те аякаси, которые дальше меня продвинулись в его изучении. Могли они многое, и из того, что мне сейчас было бы наиболее полезно, это ускорение регенерации тканей. В конце концов, одним из проявлений элемента дерева считается рост и поэтому для лечения ран он подходит идеально. Надо уточнить у Шутен-доджи не знает ли он случайно заклинаний, связанных с этим элементом. После недолгого общения узнаю, что не изучал, так как посчитал их в своё время заклинаниями с очень узкоспециализированной областью применения, а именно только в лесу. А там ему было гораздо проще напрямую общаться с духами деревьев. Ладно, у меня и так скоро мозг полностью разовьётся, а с телом я могу пока подождать. Неожиданно ко мне обратился Шутен-доджи:

— Тама, там нужно сходить в город за покупками. Для сбора жизненной энергии в центральной части Японии необходимо заранее подготовиться.

— Ладно, а что мы идём покупать?

Я выслушала его объяснения и согласилась с ними, но перед отправлением за покупками решила проверить способ маскировки, который я вспомнила во сне. При его использовании я усилием воли ослабляла идущие от меня вибрации, и тем самым мне удалось уменьшить для аякаси и магов ощущение от моего присутствия, но как сказал Шутен-доджи, мне лучше пока ходит под заклинанием. Жаль, что не вышло, но надо выяснить ещё одну вещь. Пока я буду в городе, то попробую узнать, как долго я теперь могу ходить с активным магическим взором. Вдруг мой мозг уже достаточно развился, чтобы выдерживать постоянно нагрузку от его использования.

Мы снова посетили тот же город, где мы покупали нашу маскировку. Шутен-доджи заранее нашёл место, куда нам надо идти, так что мы прямиком пошли в книжный магазин, где среди всего прочего продавались карты. Пока он выбирал подходящие ему вещи, я решила пройти в отдел эзотерики, вдруг одна из продаваемых там книг вызовет какой-то отклик в моей памяти. К сожалению, ничего подобного не произошло, хотя я открывала и перелистывала некоторые из лежащих на полках книг. Ничего полезного, вроде способа создавать свой собственный источник, среди просмотренных книг я также не увидела.

Разочарованная, я прошла в отдел детской литературы, чтобы посмотреть, что читают японские дети. Здесь мне попалась на глаза книжка с любопытным названием: «Легенда о Тамамо-но-Маэ». Иллюстрации, правда, были отвратительны. Если бы я на самом деле имела такую ужасную внешность, то явно не смогла бы соблазнить императора Японии. Это оскорбляет не только мою внешность, но и бросает тень на всю имперскую династию Японии. Перед героем, который меня потом убил, я долго унижалась, чтобы он оставил меня в живых, оммёдзи, которые сыграли ключевую роль в битве, даже не упоминались. Разочарованно я закрыла книгу. Впрочем, чего ещё ждать от детской литературы.

Эта книжка, тем не менее, наткнула меня на одну полезную мысль. Попросив Шутен-доджи немного подождать, я начала смотреть книги по легендам Японии. На всякий случай, чтобы мне никто не помешал, я сотворила небольшое отводящее глаз внушение. В серьёзных ситуациях оно, конечно, не помогает, но благодаря ему на читающую девочку никто не обратит внимания.

В результате поисков я нашла кучу упоминаний о буддийском монахе Генноу Шиншоу, который разбил мой камень на три части и разбросал их по различным уголкам Японии. В некоторых вариантах легенды, он, правда, делал из камня священную статую или просто освобождал меня из заточения. Любопытно, это он мне тогда помог? В любом случае — это тупик. Число частей, на которое был разбит камень, не совпадает, а места их захоронения даже не указаны. По Шутен-доджи нашлось ещё меньше информации. Всего в нескольких легендах было упомянуто что-то похожее на истину.

Разочарованная, я покинула книжный магазин вместе с Шутеном. Снаружи он поинтересовался, что я искала в книгах.