— Скажите мне, что вас беспокоит, Меган, — попросил он умоляюще.
Я уже дошла до предела и поэтому взглянула на него почти безумными глазами.
— Миссис Рейд обвинила Брэндана в убийстве его брата Дуайта. Она сошла с ума, совсем обезумела. То, что произошло, было ужасно и могло стать катастрофой.
— Итак, это произошло, — заметил он. — Крышку сорвало паром отмщения. Расскажите мне об этом подробнее, Меган. Возможно, вам от этого станет легче.
Даже в состоянии на грани безумия, я видела, что он беспокоится обо мне, но только покачала головой.
— Я еще не знаю правды. Наверное, я смогу рассказать об этом потом, когда буду все знать. Пропустите меня, Эндрю, пожалуйста, пропустите.
Быстрым успокаивающим жестом он положил ладонь на мою руку и отпустил меня. Я вошла в комнату и сбросила с себя верхнюю одежду, не имея сил даже повесить ее на место — просто уронила там, где стояла. Я была не в состоянии ни лежать, ни сидеть. Могла только ходить по маленькой комнатке взад и вперед. Я слышала, как позвали обитателей дома на обед, но не сошла вниз. Неужели кто-нибудь в этом доме может есть спокойно? Мысль о еде вызывала отвращение.
Я прервала свои метания по комнате только один раз, чтобы позвать Кейт и спросить ее, вернулся ли мистер Рейд домой. Она сказала мне, что он уже пришел, но сейчас у жены, и они разговаривают наедине. Я не могла удержаться, чтобы не расспросить ее. У меня уже не оставалось никакой гордости.
— Они разговаривают сердитыми голосами? — спросила я. — Как вы думаете, они ссорятся?
В глазах Кейт я прочитала жалость к себе и подумала, что, наверное, многое из моего «секрета» известно слугам.
— Я ничего не слышала, — откровенно призналась она, — хотя и пыталась подслушать под дверью. Хозяин вернулся, и вскоре вышла Гарт. Она почти поймала меня там за подслушиванием. Но они говорили очень тихо, мисс.
Когда она ушла, я покинула свою комнату. Дети находились в детской, а Гарт была с ними. Эндрю ушел. Как Кейт, я сначала послушала у двери. После этого я снова стала ходить, но уже в холле третьего этажа, а не в комнате: туда — сюда, туда — сюда. Иногда я останавливалась у перил лестницы, чтобы посмотреть в холл этажом ниже или, затаив дыхание, прислушаться. Иногда звуки голосов доносились до меня, но они почти до самого конца говорили тихо. Когда я услышала, что дверь в спальню Лесли открылась, я сошла на несколько ступенек вниз, не беспокоясь о том, что меня могут увидеть. И тогда я услышала несколько слов и увидела их—и того, и другого — очень рассерженных.
— Можете делать все что угодно! — крикнул он ей таким страшным голосом, что я чуть не умерла, услышав его. — Это уже не имеет значения.
Лесли стояла в своем желтом одеянии так прямо и неподвижно, что выглядела разодетой куклой. Но ее лицо, которое я увидела прежде, чем она успела закрыть дверь своей комнаты, было лицом женщины, которая не остановится ни перед чем.
Я подождала, пока Брэндан спустится в библиотеку. Тогда я сбежала с лестницы и вошла в библиотеку без стука. Вошла и закрыла за собой дверь. Я не могла позволить ему прогнать меня отсюда.
От стоял у окна, где я видела его так часто, и не замечал меня до тех пор, пока я не назвала его по имени. Тогда он повернулся и посмотрел на меня, не отходя от окна. Я снова увидела его лицо с высоко зачесанными надо лбом темными волосами, его серые глаза, нос с небольшой горбинкой, рот, который мог быть и жестким, и добрым. Я знала, что могу любить только это лицо и что буду страдать потому, что на лице его было написано явное страдание. Но как только я сделала шаг навстречу, протянув к нему руку, он отошел от окна и встал так, что его письменный стол оказался между нами.
— Зачем вы здесь? — холодно спросил он.
— Я только хочу понять, где правда, — ответила я ему. — Я поверю всему, что вы мне скажете.
Он нервно, коротко засмеялся, и этот смех совсем встревожил меня.
— Правда? Это очень широкое понятие. Вы, например, знаете, где правда в каждом вашем поступке, Меган?