Книги

Огонь Прометея

22
18
20
22
24
26
28
30

8

Aurum potabile («питьевое золото») — алхимический напиток, состоящий из разжиженного золота, чей эффект исцеляет, по поверьям, любые недуги и возвращает молодость.

9

Самсон — ветхозаветный необоримый герой, который, будучи заперт врагами в стенах города Газа (с целью умерщвления), сорвал крепостные ворота и отнес их на вершину близлежащей горы.

10

Философия Декарта взошла в печи — по признанию великого французского ученого и философа Рене Декарта (1596–1650 гг.), он разработал свой философский метод, когда, служа офицером, во время холодной зимы ночевал в печи какой-то деревенской хижины (что это была за печь и как именно в ней располагался Декарт большая загадка, породившая множество гипотез и споров).

11

Ганеша — слоноголовый бог мудрости и благополучия в индуизме.

12

«Мера во всем» — фраза, наряду с другими изречениями семи мудрецов, начертанная на плитах храма Аполлона в Дельфах — главного религиозного центра Древней Эллады, почитавшегося также, географически, и центром всего мира.

13

Маргиналии — комментарии на полях относительно фрагментов текста, либо мысли, вызванные ими.

14

In quarto (лат. «в четвертую [часть]») — печатное издание с размером страницы в одну четверть типографского листа (то есть крупного — «альбомного» — формата).

15

О́рганон (др. — греч. Ὄργανον) — инструмент, средство, орудие, метод.

16

A priori (лат. «из предшествующего») — знание, усвоенное до опыта и независимо от него (обычно подразумевается врожденное знание).

17

A posteriori (лат. «из последующего») — знание, полученное из опыта.