Книги

Обратный отсчёт

22
18
20
22
24
26
28
30

— Можно сменить тему? — содрогнулась Лаки. — Мы сюда пришли хоть немного развеяться, если что.

— Виноват. Пока есть предположение, что Груздева и Шеф были знакомы, и именно Шеф переключил её на Парацельса. Оба искина сейчас неактивны, боргов тоже не видать — ни одного живого, то есть.

— Если это действительно был Чёрный Человек, тогда понятно, — пожал плечами Док. — Любой, кто нападает на него, всегда погибает — исключений нет.

— Слушайте, давайте всё же сменим тему! — не выдержала Лаки. — Парни, идите спойте что-нибудь. Они классно выступают вместе! — толкнула она кулаком Галину в бок. — Правда-правда! Ну давайте, чего стесняетесь?

В кафе было уже людно — и тут все оживились, захлопали в ладоши, засвистели. Галина и все прочие за тем же столиком оглянулись — к ним шёл Профессор, Даниэль Корвин, в гражданском. Шёл улыбаясь, явно довольный собой. Он не уселся за столик — только пожал всем руки — и прошёл дальше, на сцену — к музыкальным инструментам. Поднялся, поднял одной рукой гитару — а второй поманил к себе Травматурга и Дока. Кафе поддержало его новыми аплодисментами.

— Они все его знают? — удивилась Галина, аплодируя вместе со всеми.

— Дэн — владелец этого кафе, — пояснила Лаки. — О, смотри, и Крис тоже здесь!

Крис Парсонс сел за ударные, Травматург взял в руки синтезатор, а Док — вторую гитару. Они вполголоса обменялись парой фраз, и — заиграли. Слаженно и чётко. Я помню эту песню, подумала Галина. Точно помню, хотя не знаю — откуда. Док запел — у него и впрямь хорошо поставленный голос.

«I"m out of my mind On John Barleycorn — He"s such a physician, His fingers are warm…»

Галина невольно улыбнулась — настолько, притворно, серьёзным выглядел Док. Они и впрямь играли мастерски.

«Of my inhibitions I have been shorn, And I"m gone, Gone, Gone».

Травматург подхватил — у него тоже всё в порядке с музыкальным слухом.

«All of my fear, And most of my pain Ran hand in hand to Catch the last train…»

Галина заметила, что все встают — все, кто находился в кафе в тот момент. Ральф, лежавший на коврике, тоже уселся.

«From Waverley station, And while I remain, I"m still gone, Gone, Gone».

Профессор отпустил гитару, достал из кармана пиджака фляжку, и пододвинул микрофон к себе. Всё кафе подхватило, следом за ним.

«Ah, whisky head, You"re mine to take to bed — Ah, whisky head

Док поманил к себе Лаки — та, с улыбкой, подбежала к сцене, запрыгнула и встала у того же микрофона, что и Док.

«Young women and men, Please listen to me — They tell you that drinking Can"t set you free…»

Всё кафе подпевало, все салютовали тем, что было в руках — кто бутылкой, кто бокалом.

«Well, here I am standing, And I disagree, "Cause I"m gone, Gone, Gone».

Лаки с улыбкой поманила к себе Галину — та улыбнулась в ответ и отрицательно покачала головой.

«I"m out of my mind, On John Barleycorn, He"s such a physician, His fingers are warm! Of my inhibitions, I have been shorn, And I"m gone, Gone…»

Галина оглянулась — все стоят, все подпевают. И многих, похоже, она уже видела — кого-то в Аркхеме, кого-то в тренировочном центре. Узнала двух стажёров, которых тогда впервые увидела на базе Ману.

«Gone, Gone…»

Многие из тех, кто стояли рядом, подходили теперь к их столику — приветствовали довольного Ральфа и выражали сочувствие Галине. Её это смутило — она мало кого знала из этих людей, но всё равно становилось легче.

«Gone, Gone…»

Галина встала из-за стола, подпевая заключительные слова.

«Gone, Gone».

Песня завершилась. Певцы и музыканты поклонились публике, и получили в ответ бурную овацию. Лаки спрыгнула со сцены, направилась к их столику — а за её спиной четвёрка заиграла что-то медленное и приятное, без слов.

— Ты не пьёшь сегодня, — заметила Лаки. — Не любишь виски?