Книги

Обмануть Властелина Льда

22
18
20
22
24
26
28
30

Я только кивнул и покинул камеру.

Как бы то ни было, но именно с этим оборотнем обсуждать Энжи я не хотел вовсе. Во мне не было больше ревности. Если этот оборотень и имел свои чувства к ней, то это его проблемы. Вспомнив выражение лица Энжи, я убедился, что оне не лгала в этот раз.

Добрая душа! Хотела спасти и свою сестру, и этого двуликого. Даже зная, чем рискует, до последнего не выдавала своего друга детства.

Я усмехнулся. Чего уж там – и меня она тоже пыталась спасти.

Защищала от убийцы на улице, бросилась в кабинет, чтобы предупредить про яд. Я вспомнил ее взволнованный вид, когда поймал возле стола, быстрый ум в глазах, просчитывающий варианты новых уловок, чтобы не выдать себя. И вспомнил, потом как целовал ее, не удержавшись. Единый, эта девушка сводила меня с ума. И влекла к себе неудержимо.

Даже снилась прошлой ночью, сначала стоящая по другую сторону ледяного барьера. А потом она очутилась рядом, обошла вокруг, призывая, но не давай коснуться. Откровенная, как танцовщица, заманивала в свои сети, и я в какой-то миг был связан, околдован ею. Хотелось разорвать веревки. Лед в крови давно превратился в огонь. Как давно я не испытывал подобных чувств!

Что это – путы ее обмана? Или нашего взаимного притяжения?.. Потребовалось не одно мгновение, чтобы вернуть себе ясность ума.

Я уверился в том, что стоит снова с ней поговорить, хотя сил после всех происшествий почти не осталось. Колдовство и поддержка барьера выматывали похлеще боевых тренировок. Но, как назло, навстречу шел Алард в сопровождении одного из айгерисцев.

– Ваша светлость, – обратился ко мне чужеземец с церемонным поклоном. – Нам надо обсудить еще несколько важных вопросов. Слышал, что завтра утром вы уедете на охоту, а это не терпит отлагательств.

Я бросил взгляд на Аларда, и тот развел руками. Мол, ничего не могу сделать.

– Хорошо, идемте за мной.

Хотелось после темницы как следует отмыться, но и с этим придется подождать. Я успел только передать Аларду приказ о снятии ограничений с леди «дель Гранде» и чтобы позаботились о ней, но дела герцогства не дали думать о том, что на душе.

Глава 33

Я лежала в той же позе, в которой тогда застала Яна – раскинув руки в стороны на кровати и глядя в потолок.

Его светлость герцог дель Йенс вечером милостиво передал через слуг, что я могу покидать свои покои и что он больше не смеет задерживать меня. Ну надо же, сама любезность! Похоже, Ян убедил в моей невиновности. Но сам герцог навестить не пришел. Это означает: убирайтесь с моих глаз, Энжи Тейр, не желаю вас больше видеть?

А я, как назло, почувствовала, что до смерти хочу еще раз поговорить с Исаром. Нельзя же расстаться вот так! Он не дал мне даже объясниться. Не верю, что так легко вычеркнет, будто меня и не было.

Вчера я ответила слуге, что хотела бы еще на день задержаться, если уж можно. Тот замялся: видимо, точных указаний герцог ему не передал, но наконец кивнул и ушел, аккуратно прикрыв дверь. На сей раз без запирания замка.

И теперь я лежала, встречая морозный рассвет, который скользил лучами по потолку над постелью. Стены соседнего крыла дворца, которые виднелись через окно, сверкали на солнце, покрытые коркой льда.

Да, можно понять Исара: я провела во дворец предателя и столько времени укрывала его сущность. Представляю, что теперь думал обо мне герцог: ладно бы это была оборотень-женщина, а так, выходит, я ночевала столько дней с мужчиной в одной комнате, что это просто… просто в голове не укладывается!

Я провела ладонью по лицу. Что теперь! Обратно не повернешь, а стереть его воспоминания об этом я пока не в силах. Да и не стала бы, все так и есть: я в самом деле приехала сюда из-за морозного барьера, ночевала с Яном и даже не собиралась влюбляться в его светлость. Жаль только, так теперь тяжело в груди из-за обмана.