Книги

Обезьяна из мыльного камня

22
18
20
22
24
26
28
30

— Кому именно? — в лоб спросил Коу.

Ли наградил агента СИН неприязненным взглядом и сказал:

— Звонить моему отцу.

Райм кивнул Тому, тот набрал международную и сделал заказ, после чего передал трубку Сонни.

И внезапно Сонни Ли предстал перед Раймом в новом свете. Он говорил подобострастно, заикался, нервничал и кивал, словно маленький мальчик. Опустив трубку, он какое-то время стоял, упершись взглядом в пол, затем медленно повернулся к Райму:

— О"кей, лоабан, что сейчас будем делать?

— Будем изучать улики, — ответил Райм.

Через полчаса в дверь позвонили, Том бросился открывать. Он вернулся с плотным коренастым китайцем.

— Я мистер Кай.

Райм представился и объяснил:

— Мы столкнулись с проблемой, мистер Кай, и я рассчитываю на вашу помощь.

— Вы работаете на мэра?

— Совершенно верно.

Кай опустился на стул, и Райм рассказал ему о «Драконе Фучжоу» и скрывающихся в городе иммигрантах. Затем кивнул Дэну, тот сообщил про убийц и поделился версией о том, что они принадлежат какому-то китайскому нацменьшинству.

— Этот Дух — мы про него знаем, — сказал Кай. — От него нам всем тут большой вред. Я вам помогу. У меня много связей. Пусть ваш водитель доставит меня назад, и я приступлю к делу.

Он поднялся и пошел к двери, но Сонни Ли остановил его громким:

— Тинь!

— Погодите, — перевел для Райма Эдди Дэн.

Кай, нахмурившись, повернулся. Ли подбежал к нему, и между ними начался бурный разговор на китайском. Наконец глава тонга притих, опустил голову и уперся глазами в пол. Райм вопросительно посмотрел на Дэна, но агент пожал плечами:

— Для меня слишком быстро, я не понимаю.