Книги

Оазис

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я никого не оскорблял, барон, — пожимаю плечами. — Никого не убил.

— Действительно, нехорошо, — покачал головой Симон. — Вира в десять монет золотом устроит? Алекс, ты не сильно покалечил молодого человека?

— Ну, челюсть, кажется, придется сращивать, — признался я. — Иного выхода у меня не было.

— Двадцать монет — и мы расходимся, — Симон поднял левую руку, в которой замерцал небольшой огонек, переливающийся зелено-оранжевыми сполохами. — Вы, лорд, человек рассудительный, сами понимать должны, что вина Алекса лишь в его излишней эмоциональности и желании помочь бедной девушке, и так лишенной многих радостей жизни. Вы же не хотите испортить наш договор?

Свисток завороженно смотрел на трепещущий язычок пламени, никуда с ладони монаха не перепрыгивающий. Еще один хитрый козырь в руках Симона. Явный намек на последствия, если меня захотят наказать. Но монах-то каков! Не боится никого, отморозок чертов! Впору им восхищаться.

— Договор в силе, — наконец, оторвавшись от созерцания магического чуда, ответил лорд. — Алекса отпустить и не препятствовать передвижению по моим землям! Завтра мы поедем в столицу, уважаемый Симон, где вы докажите мне свое умение поднимать на ноги людей!

Как бы не гипнотизировал Симон лорда Харлана, в голосе его явно слышались нотки угрозы. Я успел переглянуться с Канадцем и Артишоком, и не заметил в их глазах радости. Теперь все зависло на волоске. Облажается наш бравый монах — все здесь и останемся в пищу морфам. Нас грохнут однозначно, а вот с представителем Ордена придется повозиться. Но все равно шансов вырваться из "гостеприимных" земель лорда слишком мало.

Часть вторая. Глава 6

Глава шестая

Поездка в Гринхилл — столицу лорда Харлана — заняла всего три часа, если не учитывать остановки по дороге, когда конная охрана Свистка тщательно проверяла опасные участки, где можно было устроить засаду. Автомобиль, на котором ехали сам лорд, монах Симон и Эрика, оказался старенькой и скрипящей на каждом повороте колымагой, но в клановых землях любая четырехколесная самоходка считалась статусным приобретением, и лорд прекрасно понимал эту истину. Поэтому больше ни у кого в клане машин не было. За этим тщательно следили его люди.

Водителя отбирали тщательно. Чтобы он мог не только рулить и тщательно натирать бока авто, но и разбираться в технике: раскидать и собрать мотор, поменять колесо, резину, точно обозначить проблему, если по дороге транспорт соизволит сдохнуть, и решить ее в кратчайшие сроки. Таких у лорда Свистка оказалось двое. Целый штат. Поэтому Харлан очень берег этих людей. Водители менялись. Пока один отдыхал и наводил порядок в гараже, другой возил своего хозяина.

Помимо всех технических требований водитель обязан был владеть оружием. Эрика, впервые ехавшая в машине, с любопытством разглядывала кабину, обшитую темно-красным бархатом и пахнущую настоящей кожей. Приборная доска весело мигала зелеными и красными огоньками, что-то хрустело под ногами девушки, когда водитель дергал рычаг, расположенный между ним и телохранителем, застрелившим Гвоздя. Над головой шофера травница увидела дробовик, держащийся на двух скобах. В случае опасности он мог достать оружие и отстреливаться, защищая хозяина. Но девушке не хотелось, чтобы в умиротворяющей поездке случилось нехорошее. Лучше уж они спокойно доедут до Гринхилла и вылечат несчастного юношу. Эрика об этом мечтала всю дорогу и поэтому крепко прижимала к себе корзинку со своими мазями и настойками. С опухолями она умела бороться, но боялась, что не сумеет совладать со страхом ожидания ошибки, и на самом деле сделает что-то не так. И ей отрубят голову.

— Меня со вчерашнего дня, как только вы появились в Лосином Холме, одолевают вопросы, — лорд смотрел рассеяно на дорогу, по которой гарцевали около десятка всадников. Часть из них окружила машину, а другая оторвалась на несколько метров вперед. — А что нужно Ордену в брошенных землях? Поверьте, брат Симон: туда, куда вы стремитесь, нет ничего интересного. Людей мало, больше всего морфов и дикого зверья. Что вас туда тянет? Да еще в странной компании, тщательно маскирующейся под хороших приятелей.

— Вы слыхали о «заповедниках», лорд? — монах, сидевший с правого края, и таким образом, закрывавший своим телом Харлана на случай обстрела и нападения, повернул голову к собеседнику. — В американском секторе уже давно провели учет древних разрушенных городов и выделили охрану на каждый из них. Европейцы только лет десять как спохватились и тоже стали вливать большие деньги в сохранение последних артефактов старой Земли. Но всех интересуют, что же находится за пределами контролируемых территорий.

— Так кто мешает им исследовать их? — усмехнулся Харлан.

— Вы, — спокойно ответил монах. — Точнее, не именно вы, а ваши территориальные претензии. Каждый клан считает своим долгом не допустить к изучению брошенных земель научные экспедиции. За сто с лишним лет здесь нашли свою смерть несколько тысяч добровольцев, рейнджеров, воинов и научных работников. Данные точны. Я бы мог щегольнуть знанием списков, но не буду этого делать. Вы и так сами все знаете.

— Все точно, — кивнул Свисток. — Кланы никогда не дадут территориалам проникнуть вглубь наших земель. Мы прекрасно осознаем всю опасность ползучего продвижения дальше на запад. Хочу напомнить, господин монах, что в случае нападения на одну из Семей, мы все обязаны по договору прийти на помощь.

— А как же взаимные претензии?

— Так они всегда были, — пожал плечами лорд. — Жить в одной норе и не загрызть пару конкурентов? Такова реальность. Лично я, не буду скрывать, раз в пять лет сгрызаю слишком оперившегося и наглого соседа. Зачем? Чтобы он меня раньше не достал.

Эрика ощутимо вздрогнула от слов лорда, и Харлан с удивлением посмотрел на нее. Впрочем, разговаривать с девушкой он не собирался. Монах привлекал его куда больше.