Книги

О дьяволе и бродячих псах

22
18
20
22
24
26
28
30

— Грей! — из окна первого этажа высунулась рыжая голова Агнес. Тетушка жестом указала на запястье.

Грейсон тряхнул кистью, высвободив из-под рукава часы, — корпус из пластика, стилизован под серебро. Механик поднес циферблат к глазам, и на внутренней стороне руки показались засохшие пятна крови. Только Нина успела задаться вопросом ее принадлежности, как Грейсон опустил рукав.

— Смотришь автогонки? — поинтересовался он, сохранив тайну высохших потеков.

— Увы.

— Жаль, — покачал головой Грейсон. — А вот мне пора сворачиваться, а то Несс не простит, если я пропущу. Приятно было познакомиться.

В дружелюбии ему не откажешь. Нина ободряюще улыбнулась в ответ и поплелась за Эстель в дом.

Остаток дня Нина изучала особняк. Вердикт сохранялся неизменным: выдержанный в классике, он выглядел по-старомодному скучно. С общего балкона на втором этаже открывался вид на Порт-Рей. Отсюда город казался совсем крохотным. Прищурившись, Нина почти смогла уместить его на ладонь. Такой дикий, мрачный, по-своему чарующий Порт-Рей с размеренной провинциальной жизнью… Надо признать, он глубоко запал в душу. Редкое явление для столь гиблого края.

Прохаживаясь по коридору, как по выставочному залу, Нина рассматривала рамы со Стелманисами. Особая, холодная наружность предков лишала портреты красок. Наглядное пособие по смешиванию всевозможных оттенков серого, не иначе. Никому на свете так не шла бледность, как утонченным лицам Стелманисов. Живое тому доказательство — Эстель.

«Знакомство» с родственниками привело Нину в почти восторженное состояние духа. Словно в ее многолетнем одиночестве вдруг начал проклевываться какой-то свет. Но ощущение длилось недолго. Его быстро сменило новое, необычного происхождения. Будто она была здесь не одна.

Пытаясь отвлечься от навязчивого шестого чувства, Нина пристальнее вгляделась в изображение статной женщины; черты портрета упрямо размывались на фоне нарастающей тревоги. Убеждение, что кто-то тихо дышит в спину, только усилилось, по коже засновали мурашки. Нина резко обернулась в надежде застать наблюдателя врасплох. Но обнаружила лишь пустую стену, покрытого мраком коридора.

Ночью ей привиделся сон, будто находилась она в запертой комнате среди белых стен, и по какому-то странному наитию ее тело вело к двери само собою. О том, что это был именно сон, Нина тотчас догадалась, как только увидела в палате ныне покойного дядюшку Сэма. Он лежал на больничной кушетке живее всех живых и ухмылялся.

Это был мужчина лет сорока, коренастый, но лицом худощав. Светлые волосы свешивались до плеч; под тяжелыми взъерошенными бровями горели ярко-голубые глаза, поражающие воображение Нины с самого детства, — и во хмелю, и в трезвом рассудке они оставались добрыми. Забавно, ведь Сэм никогда не пытался казаться добряком.

— Ты мертв, — угрюмо сообщила ему Нина.

Хищную улыбку сменило возмущение:

— И что мне теперь исчезнуть, как будто меня никогда не существовало? — Сэм капризно выпятил губы и размашистыми движениями скрестил руки на груди. Мгновение — и его выражение вновь стало обыденно хищным. Он не имел привычки обижаться.

Не зная даже, что ответить ненастоящему Сэму, Нина вновь обернулась к двери и заглянула в отражение стеклянной вставки. Там ее встретило измученное побоями лицо и потухший, безмолвный взгляд. За спиной, у решетчатого окна сидел кто-то недосягаемый глазу — стройный, размытый силуэт с темной головой. Нина знала, что немой демон находился тут довольно давно, и уже приняла его присутствие как неизбежность.

— Почему мы здесь? — Нина кругом осматривала антураж больничной палаты.

— Не знаю, мне плевать, — пожал плечами Сэм. — А вот ты, девочка, вляпалась в большие неприятности.

— Все неприятности в нас самих, — она храбрилась перед Сэмом, ведь на ее месте он сказал бы то же самое.

— Чему-то я тебя все-таки научил, отрадно. Но есть вещи, которые не зависят от тебя.