И тут мы неожиданно услышали чей-то голос. Один из ключей на связке, отобранной у капитана, открыл ничем не приметную дверь. Там мы увидели молодого человека, связанного по рукам и ногам. Одежда его, когда-то богатая, превратилась в лохмотья.
– Кто вы? – спросил я его по-английски.
– Senor, perdóneme, no hablo inglés. Soy espanol.[19]
Его акцент несколько отличался от привычного мне, но все же я сумел его понять.
– Кто вы? – спросил я его уже по испански.
– Диего Хуан Альтамирано де Веласко, испанский дворянин. А вы?
– А мы русские. Добро пожаловать в Русскую Америку. – Сказав это, я развязал ему руки и ноги.
– Никогда не видел русских. Слышал, что вы живёте там, где всегда снег, и носите шкуры медведей.
– Как видите, сеньор Альтамирано, мы и сейчас так одеты, а вокруг снег и лед. – пошутил я.
Он засмеялся, а я продолжил:
– Идите с нами, вас необходимо показать нашим врачам, а также накормить. Пейте, – и я дал ему свою флягу с водой.
Испанец жадно припал к ней, и выпил почти все, что там было.
– Спасибо, сеньор…
– Алексеев.
– Спасибо, сеньор Алесео, – сказал он. – Надеюсь, вы сохраните мне жизнь? За нее, я полагаю, можно получить неплохой выкуп.
– Сеньор Альтамирано, мы не пираты и не воюем с Испанией. Мы вас передадим испанским властям при первой возможности. И никакого выкупа мы за вас не потребуем.
– Сеньоры, я у вас в неоплатном долгу, – сказал кабальеро. – Эти пираты захватили корабль, на котором я шел в Манилу с распоряжением Его Величества Католического Короля. И я уже два месяца их пленник – всех остальных моих спутников они заставили пройти по доске. А вот за меня они захотели получить большой выкуп. Поэтому я до сих пор жив.
– Сеньор Альтамирано, а не могли бы вы передать испанским властям послание от нас?
– Сеньор Алесео, сочту за честь.
– Мы хотели бы договориться о мире и торговле между нашими великими державами, а также о границах Русской Америки.