— Ясно, ты рад, что тебя там не было.
— Я там был. Мы выбрались, вот и все.
Лорк перестал глядеть на потолок.
Дан скрючившись сидел на зеленой скамье, уперев шишковатые локти в колени. Его руки обернули кружку.
— Серьезно?
— Ага. — Дан глянул на плечо, на порванную и завязанную грубым узлом шнуровку жилета. — Мы туда упали и выбрались.
На лицо Лорка вынырнуло недоумение.
— Эй, капитан! Ты чего-то лютый, нет?
Пять раз Лорк провожал взглядом лицо в зеркале в уверенности, что увидит одну гримасу, и изумленно обнаруживал, что шрам переводит ее в какую-то совсем другую.
— Так что было-то, Дан?
Австралиец осматривал кружку. Ничего, кроме пены на стеклянном донце.
Лорк нажал кнопку заказа на подлокотнике скамьи. К ним поползли по кругу еще две кружки с исчезающей пеной.
— Что надо, капитан. — Дан потянулся к полу. — Одну тебе. Держи. И одну мне.
Лорк пригубил выпивку и вытянул ступни, чтоб отдохнули на пятках сандалий. Ничто не шевельнулось на его лице. Ничто не шевельнулось внутри лица.
— Знаешь Алкан-Институт? — Дан повысил голос, чтоб не мешали крики и смех из угла, где два механика боролись на батуте; зрители размахивали кружками. — У них на Ворписе в Драконе большой музей с лабами и всяким, и изучают они штуки типа нов.
— Моя тетя там куратором. — Лорк говорил тихо, слова змеились под криками.
— Да? Короче, они как получают отчет о том, что звезда активничает, посылают туда людей…
— Глянь! Побеждает она!
— Нет! Он руку смотри ее схватил!
— Эй, фон Рэй, ты как, мужик или баба, думаешь, победит?