Книги

Нимформация

22
18
20
22
24
26
28
30

— Чем я могу помочь, мадам?

— Вы управляющий этого заведения?

— Он самый. У вас возникла проблема?

— Скорее всего, да! Моя проблема в этой книге… В этой патетической лжи!

Женщина сунула томик в розовую физиономию управляющего.

— Извините, мадам, но политика компании…

— Политика компании! Не говорите мне о политике! Я требую соблюдения прав потребителей!

— …заставляет меня отказать вам в возврате денег. Исключением может быть только бракованный товар. Вы нашли брак в книге? Например, страницы, напечатанные вверх тормашками?

— Нет, страницы напечатаны как надо. Но советы здесь точно вверх тормашками. Эта книга гарантировала мне выигрыш. По совету автора я рискнула двенадцатью пьюни. И проиграла на каждой костяшке. На каждой! Неужели такой вид потерь не предполагает компенсации? Или что-то можно сделать?

— О какой книге вы говорите, мадам? — спросил управляющий. — Ах да, вижу. «Ставишь пьюни, выигрываешь сотню». Теперь я, понимаю. Она написана благородным сэром Годфри Эроу. Я помню, что полгода назад он выиграл главный приз в Домино удачи. Разве это не дает ему права на написание руководства к игре?

— Он мошенник! Его надо посадить за решетку. Так вы собираетесь возмещать мои убытки? Или я должна обратиться с жалобой в комитет по торговым стандартам?

К прилавку потянулись покупатели, поэтому управляющий решил замять скандал и сократить возможные убытки.

— Учитывая изложенные вами обстоятельства, мадам… Вас устроит компенсация в двенадцать пьюни?

— Плюс стоимость книги, естественно, — напомнила леди.

— Прекрасно. Пусть будет шестнадцать пьюни. Хотя давайте округлим эту сумму до двадцати. Дейзи… будьте добры, оформите квитанцию на возмещение ущерба.

— Босс! — возмутилась Дейзи Лав. — Неужели вы действительно собираетесь отдать ей такие деньги?

— Конечно, собираюсь.

— Но эта женщина — внематочный кошмар!

— Я не кошмар! — закричала дама.

— Дейзи, прошу вас, следите за языком, — сказал управляющий. — Здесь, между прочим, книжный магазин!