Лорд Эрчибальд Фари, самый, по мнению Элины, одарённый достоинствами, выехал в числе первых. Лорд Конрад удобно развалился на своём месте и свистнул, сунув в рот два пальца. И тут же оглянулся, улыбнулся Иларис.
О Пламя. Он ведёт себя, как невежа. Иларис улыбнулась лорду Эрчибальду, задержала взгляд на его оруженосце. Удивительно знакомое лицо! Но откуда?..
Один за другим все лорды проехали по площади. Сейчас начнутся поединки.
Флаг Фари взвился над площадью, и барабаны отстучали дробь — лорд Фари первым бросил вызов и ожидал соперника. Элина восхищенно помахала ему рукой.
Барабанная дробь — напротив лорда Эрчибальда появился соперник, приветствуя всех поднятым копьем. Флаг поднялся, распорядитель выкрикнул имя — это был один из местных лордов. Видимо, немало задир решат «пощипать» счастливчиков, которым дозволено претендовать на «золотую невесту». Ну и пусть, зато будет нескучно.
Качнулась занавесь на входе, в щель просунулась голова мальчика-пажа.
— Экономка просила вас выйти, миледи…
Часть 2. И другие гости
Рядом с экономкой Виньей стояла, скрестив руки на груди, полная пожилая женщина в коричневом дорожном платье.
— Ах, милочка! — гостья радушно улыбнулась удивлённой Иларис. — Я решила приехать пораньше. Должна быть уверена, что для моего сына и гостей все сделано наилучшим образом! Покажите, где меня разместят.
— Э… здравствуйте, леди, — в первый момент Иларис слегка растерялась. — Разумеется, мы вам рады, но, быть может, вы представитесь?
— Я леди Фари, мать вашего будущего владетеля и графа.
— О, вот как? — теперь Иларис удивилась. — Я леди Иларис Шалль, к вашим услугам. Сестра вашей возможной невестки. И пока что я исполняю владетельские обязанности в Нессе. Позвольте…
— Ах, очень приятно! — всплеснула руками леди Фари, — ну теперь-то можете передохнуть, есть кому исполнять обязанности! У моего сына давно руки зудят от желания заняться обустройством, да и у меня тоже, надо сказать! Конечно, он мужчина, военные дела у него на первом месте, но не сомневайтесь, что ваш новый лорд очень умён и сметлив!
Иларис взглянула на Винью, та за спиной у гостьи сделала большие глаза и развела руками.
— Ах, дорогая, вы выглядите усталой! — продолжала гостья. -- И я слышала, что сестра моей дорогой невестки давно мечтает о монастыре? Могу понять и сочувствую. Моя покойная тётя тоже мечтала, но из-за родственников долго не могла себе это позволить, так что… — она одарила Иларис умильным взглядом единомышленницы, дескать, можете уже бежать в монастырь, а я никому не скажу, если что…
— Благодарю за понимание, леди Фари, — улыбнулась Иларис, — позвольте пока предложить вам комнату и завтрак. Или посмотрите турнир, я прикажу усадить вас на лучшее место. Жаль, что нас не предупредили о вашем приезде…
— Да-да, её величество писала мне лично… — леди Фари понизила голос и уважительно вытаращила глаза, явно желая произвести впечатление на Иларис тем фактом, что королева Миливанда пишет ей лично.
Иларис с некоторым раскаянием вспомнила, что в её спальне в ларце для бумаг тоже лежит письмо королевы, причём непрочитанное, и его срочно надо прочитать и написать ответ. Письмо привезли вчера поздно вечером, когда у Иларис глаза слипались от усталости. Впрочем, письма королевы нечасто были срочными и важными.
— Королева уверяла, что я по крайней мере месяц могу ни о чём не волноваться в связи с этим событием. Но как можно? Я думаю о сыне каждую минуту! Это он решил устроить турнир?