— Итак, нам нужен труп. Лучше не затягивать — я пойду в город завтра ночью, добуду какое-нибудь подходящее тело…
— Уже мертвое, да? — перебила я. У меня в голове вдруг возникла картина крадущегося по переулку Хесо, в руке которого был огромный кривой нож.
— Конечно, у лекарей или гробовщика куплю, — кивнул дракон. — Затем я пронесу его во дворец, мы оденем его в твои вещи и устроим грандиозный пожар. Плохо, что я водник. — он озабоченно постучал пальцем по губам, — ну ладно, тогда раздобуду еще керосин и огненные амулеты.
— Хорошо, — я кивнула. В сердце затеплилась надежда: если все получится, император подумает, что меня нет в живых, и я буду свободна! Только вот мне нельзя будет оставаться в этой стране. Если императору доложат, что его погибший в пожаре преподаватель разгуливает по городу, он будет очень удивлен.
— Зачем я ему? — спросила я еще слышно, но Хесо услышал. — Или, может, ему нужен ты? Он же получил нас обоих. Может, он хочет заставить тебя заключить с ним контракт и отправлять по поручениям?
— Я думаю, ты нужна ему затем же, зачем мне, — Хесо вдруг протянул руку и коснулся пальцами моего лица. — Только вот я не привык уступать.
От его тихого голоса меня почему-то охватила дрожь. Переместив ладонь на мой затылок, дракон притянул меня к себе, и его губы коснулись моих — сначала осторожно, а потом властно, требовательно. Он привлек меня к себе, и я вдруг обнаружила, что сижу у него на коленях, мои руки бездумно гладят его плечи, а его — скользят по моей спине, талии, волосах, и в каждом прикосновении чувствуется исступленная нежность. Я прерывисто вздохнула, и…
Хлоп!
— Госпожа, у вас все в порядке? — за дверью снова затопали, и то же стражник замер у входа. Я могла видеть его силуэт сквозь белую рисовую бумагу, натянутую на дверную раму.
— Да, все в порядке, опять комар, — заверила я, сползая с коленей Хесо и для верности пересаживаясь в кресло неподалеку.
Стражник молча утопал, а Хесо почему-то так же молча улыбнулся.
— Кроме всего прочего, завтра тебе необходимо освоить заклинание невидимости, — кашлянув, произнес он весьма деловым и собранным тоном. — Нам нужно будет незаметно покинуть дворец, а тут стража на каждом шагу.
— Хорошо, — я кивнула. — А я успею выучить его за один день?
— Придется, — неопределенно отозвался дракон, и я невольно улыбнулась, вспомнив, как он нещадно муштровал меня в саду Рэна, когда тот поручил ему мое обучение. Во мне вдруг поднялась теплая волна благодарности за то, как он пытался подготовить меня к трудностям, при этом всеми силами оберегая от них, а сердце ни с того ни с сего понеслось вскачь. Мотнув головой, я уставилась в пол. Приворот, снова этот приворот…
— Уже поздно, ложись спать, — Хесо вдруг поднялся, и я последовала его примеру, отгоняя неуместные сожаления о том, что он уже уходит. Действительно, пора спать, завтра тяжелый день.
Быстро поцеловав меня на прощание, дракон исчез в сумраке, таящимся по углам комнаты, и через миг стук оконной рамы оповестил о его уходе. Я осталась стоять, прижимая руку к губам, с нервно бьющимся сердцем, так и не успев прибить комара в третий раз.
29
Следующее утро порадовало меня прекрасной погодой и, шагая в беседку на завтрак, я уговаривала себя, что это — хороший знак. Меня переполняли надежды, что сегодня будет мой последний день во дворце, и я была готова видеть хорошие знаки повсюду. Даже то, что с утра мне пришлось пить отвратительнейшее лекарство от приворота, не могло стереть с моего лица улыбку.
Фэй Яо отвела меня в ту же беседку, что и вчера, только сегодня, кроме императора, за завтраком присутствовал еще и Хесо. На все попытки императора поговорить я, очаровательно улыбаясь, отвечала по-эггерионски: он же хотел учить язык! А на все попытки заговорить со мной дракона и вовсе реагировала мрачным молчанием: вчера мы с Хесо договорились, что нам нужно сделать вид, что я злюсь на него из-за приворота, чтобы усыпить бдительность. Под конец завтрака над столом повисло молчание. Я, уткнувшись в газету, случайно уловила краем глаза деланно страдальческое выражение лица дракона и брошенный на него понимающий взгляд императора, и наша компания внезапно напомнила мне странную… семью. Людей, проживших вместе кучу лет, притершихся друг к другу, но с теми же застарелыми ссорами. От этой мысли мне стало жутко, и я поспешно убрала газету, мечтая, чтобы этот завтрак закончился побыстрее. Все равно от волнения я не могла есть.
И лишь когда император удалился заниматься государственными делами и мы с Хесо пошли в библиотеку, чтобы я могла позаниматься магией под руководством своего наставника, я немного успокоилась. За нами неотступно следовала Фэй Яо, так что я не могла ни подойти к дракону, ни взять его за руку — да я и не осмелилась бы. Но все равно, лишь одно его присутствие придавало мне смелости и внушало надежду на благополучный исход нашего побега.