Книги

Невеста Данкена

22
18
20
22
24
26
28
30

– Зачем мне это? Судя по тому, что я узнала, секс не стоит даже прогулки по двору, не говоря уже о его поисках по такому пространству. По поводу того, как провести свое время, у меня есть варианты и получше.

Риз получил мощный удар по своему эго, и внезапно это стало последней каплей. Слишком много всего: желать и не получать, нуждаться и не брать. Красный туман поплыл перед его глазами, и все тело, казалось, расширилось, когда он слепо потянулся к ней, хватая за руку и притягивая к себе.

Маделин оказалась не готова к той скорости, с которой он двигался. У нее даже не было времени отступить. Внезапно он сжал ее руку в болезненные тиски и одним движением прижал к своему твердому телу, едва не выпустив из нее дух. Его рот приблизился к ней, горячий и опустошающий, не ожидающий согласия, а берущий его. Его зубы прикусили ее нижнюю губу, и когда Маделин издала дрожащий звук… ответа? протеста? он воспользовался возможностью войти в ее рот языком.

Ее сердце дико забилось в груди, когда она поняла, что Риз не контролирует себя. Его руки сжались, поднимая ее над землей, рот с сокрушающей силой завладел ее губами. Ее охватил восторг, и она крепко обвила его шею руками, целуя в ответ.

Он посадил Маделин на задний откидной бортик грузовика и, дотянувшись до своей рубашки, бросил ее вниз в кузов.

Движениями, столь плавными, что они, казалось, слились в одно, Риз скользнул через задний бортик, увлекая Маделин за собой, бесцеремонно уложил на рубашку и опустился на нее сверху.

Она смутно сообразила, что выпустив на волю тигра, вернуть его под контроль будет не так-то легко. Да она и не была уверена, что хочет этого. Солнечный свет, просеянный сквозь листья, покрывал круглыми пятнами его блестящую кожу, его глаза были полны примитивной свирепости, когда он коленом разводил ее бедра. Риз выглядел диким и великолепным, она издала тихий хныкающий звук потребности, потянувшись к нему.

Риз рвал на ней одежду, но Маделин это не заботило. Шов женской сорочки поддался его скрюченным пальцам, и обнаженные упругие холмики грудей толкнулись навстречу Ризу. Он настойчиво втянул в рот сосок, одновременно задирая юбку к талии и просовывая пальцы за кромку трусов. Она приподняла бедра, чтобы помочь ему, но услышала звук рвущегося кружева, после чего Риз отбросил клочки в сторону. Он переместил губы к другой груди и втянул сосок в рот, работая над застежкой своих джинсов. Когда молния расстегнулась, выпустив наружу пульсирующий орган, он издал низкий гортанный звук, и одним движением стянул и нижнее белье, и джинсы.

Его проникновение было жестким и быстрым. Тело Маделин содрогнулось под его толчком, а бедра поднялись. Риз громко застонал, когда его окутали изящные женские ножны, тотчас сменяя невыносимую боль на нестерпимое удовольствие.

Маделин, ведомая вспышкой жара, выгнулась и вонзила ногти в его спину. Напряженная спираль скручивалась в ее теле, пока Маделин не начала думать, что сойдет с ума. Она боролась и с Ризом, и с напряжением, слегка вскрикивая, когда ее тело натягивалось, чтобы сбросить его, а ноги сжимались, чтобы втянуть его глубже. Если Риз был диким, то она и тоже. Он входил в нее, и она принимала его. Ее бедра стучали об него, и он объезжал ее, обхватив руками ягодицы, чтобы притянуть плотнее, втолкнуть себя глубже.

Великолепная огромная волна накатила на нее, без предупреждения взорвав чувства, и Маделин издала древний крик, разрезавший ясный воздух. Он продолжал яростно пронзать ее, и это случилось снова, во второй раз, настолько быстро после первого, что она не успела восстановить дыхание, и второй раз оказался более мощным, подбросил ее еще выше. Она кусала его плечо, рыдая от силы происходящего, и внезапно почувствовала, что он стал еще тверже и больше внутри нее, и все его тело начало содрогаться и подниматься. Он откинул назад голову с гортанным криком, который вырвался из его груди, пока бедра дергались в спазмах завершения.

Следом накатила мечтательная тишина. Она могла чувствовать, как солнечный свет проникает на ее кожу, жар металлического пола кузова под собой, его рубашку под головой, заменявшую ей подушку, пение птиц и шелест бриза в листьях и траве. Она могла слышать слабое жужжание пчелы, и звук его замедляющегося дыхания.

Они лежали друг возле друга, тяжелая рука Риза покоилась на ее животе. Маделин, возможно, задремала. Бриз нежными, охлаждающими прикосновениями высушил пот на ее теле. После долгого-долгого времени, которое, возможно, было всего лишь минутами, она повернулась в объятиях Риза и прижалась губами к его губам.

Он к этому времени избавился от ботинок и джинсов. Каким бы грубо-взбешенным ни был первый раз, этот оказался не намного слабее. Сила его сдерживаемого голода нарастала до тех пор, пока, подобно реке, сметающей дамбу, не вырвалась наружу и не перестала поддаваться контролю. Он расстегнул ее юбку и спустил вниз по ногам; затем она развела бедра, потянулась к нему снова, и он не мог ждать ни минутой дольше. Вид этих гладких ног, раскрывающихся для него, был тем образом, который часто посещал его во снах. На сей раз, он собирался обращаться с нею мягче, но как только проник внутрь, Маделин издала дикий горловой звук, ее бедра начали покручиваться, и он снова сошел с ума.

На сей раз, когда это закончилось, Риз не вышел, оставшись лежать на ней.

– Риз, – прошептала Маделин, ее пальцы скользнули в его влажные волосы. Он большим пальцем приподнял ей подбородок и повернул голову так, чтобы можно было испить из нее, утоляя жажду в длинном, глубоком поцелуе. Он снова начал твердеть, но все еще находился в ней, поэтому на сей раз не было никакой спешки, только неуклонно растущее удовольствие.

Они оба были одурманены. Он ртом и обеими ладонями ласкал ее груди. Ее тонкие руки двигались по нему, подобно шелку гладя широкие плечи, спускаясь по натянутым мускулам спины, и, наконец, обхватывая и сжимая ягодицы. Приподнявшись на руках, Риз начал делать медленные, равномерные толчки. Она подалась к нему, целуя его горло и грудь, облизывая небольшие соски, полускрытые в завитках волос на груди. Когда ее время приблизилось, она выгнулась на раскиданной одежде, и он очарованно наблюдал, как ее торс приподнялся, а соски сжались. Он поймал и приподнял ее бедра, двигая вверх и вниз по своей пронзающей плоти, и вид ее конвульсивного удовлетворения довел его до кульминации раньше Маделин.

Жаркие полуденные часы убегали прочь, пока они насыщались друг другом. Не существовало ничего, кроме чувственного исследования и горячего удовольствия. Он целовал ее с головы до пальцев ног, пробуя сладость плоти, восхищаясь тем, как она отвечала на легчайшие прикосновения. Когда ее спина стала ныть от трения о жесткое дно кузова, он перетянул Маделин на себя, наблюдая за ее удовольствием от свободы, дающей возможность взять его в своем собственном темпе.

Он думал, что, вероятно, уже полностью опустошен, и все же не мог остановиться. Он не знал, сможет ли вообще когда-либо остановиться. Пики больше не были сокрушающими, но стали медленными, тянущимися, и казалось, длившимися вечность.

Маделин льнула к нему, не думая, не желая ни о чем думать. Это было волшебством, которое она хотела, горящей чувственностью, которую ощущала в нем. Ни одна часть ее тела не осталась нетронутой, необласканной. В них прокралось изнеможение, переплетаясь с удовольствием, и в какой-то момент времени они оба заснули.