– И ты по-прежнему считаешь, что Мэтт был не прав, упрятав Чузу за решетку?
– Я вижу, к чему ты клонишь. Я не верю, что Мэтт сделал это по злому умыслу или потому, что чересчур печется о своей репутации, но сейчас он поступил неправильно.
– Я так не думаю, – сказала Эйлин, – против Чузы есть улики.
– Ты все еще влюблена в Мэтта?
Ее глаза заблестели от слез, лицо стало чужим, холодным.
– Как ты можешь такое говорить? – прошептала она.
– Ты так защищаешь его, хотя должна бы быть на моей стороне.
– Это глупо. Мэтт – мой друг, но, даже если бы он им не был, я хочу быть справедливой по отношению к нему.
Эйнджел посмотрел в глаза Эйлин, увидел, что она изо всех сил старается не расплакаться, и почувствовал себя дураком. То, что он сказал, и вправду было глупо, но она вынудила его.
– Хорошо, – сказал он, – но ты же ничего не объясняешь. Что я, по-твоему, должен чувствовать, когда слышу, что Мэтт прав, а я нет?
Слезы покатились по щекам Эйлин, и она не сделала попытки стереть их с лица. Эйнджел наклонился к ней и вытер слезы.
– Посмотри, до чего мы себя довели. Извини. Мысль о том, что Чуза в тюрьме, выводит меня из себя, я сам не знаю, что говорю.
Эйлин всхлипнула и полезла в карман за платком. Пусть все идет как идет, решил Эйнджел. Он мог бы заставить Мэтта выпустить Чузу, но это должно случиться, когда Мэтт будет готов.
– Ты просидела здесь весь день? – спросил он.
– Большую часть дня. Когда не совершала набег на твою кухню, – слабо улыбнулась Эйлин. – Я читала.
– Что читала?
Эйнджел уже заметил, что Эйлин много читает, и ему это нравилось.
– Одну из своих любимых авторов, Элизабет Гест. – Она повернула голову и посмотрела на книгу, лежащую на кровати. – «Ночная жизнь». Мне ужасно нравятся все эти байки про вампиров.
– Я тоже вампир, – сказал Эйнджел.
– Ты – сексуальное животное.