Ладно, ладно, совсем не по-доброму. Но в свою защиту могу сказать, что я уже несколько дней ходила по натянутому канату, переживая полный срыв ярости. Все, что для этого потребовалось бы, это один неверный шаг любого из трех моих новых соседей по дому, и я бы начала отрезать головы. И я не имела в виду тех, кто выше их плеч.
Парень ухмыльнулся, и это была одна из тех высокомерных ухмылок плейбоя. Тьфу, я не скучала по ним в Камбодже, это точно.
— Да, вау. Извини. Я просто очень удивлен, увидев тебя. Здесь. Вау. Круто. Мэдисон Кейт Дэнверс во плоти, — у него было забавное ошеломленное выражение лица, и я была почти уверена, что он и глазом не моргнул с тех пор, как понял, что я – это я.
Натянуто улыбнувшись ему и почувствовав на себе взгляды других студентов, я пожала плечами.
— Ага. Кажется, я не расслышала твоего имени? — я выгнула бровь, молча призывая его прекратить психовать и двигаться вперед, как нормальный человек, встречающий другого нормального человека.
— О черт, — выпалил он, моргнув пару раз, чтобы выйти из странного транса, в который он впал. — Да, извини, где мои манеры, верно? Я Ретт, но мои друзья зовут меня Барк, — он протянул мне огромную руку для рукопожатия, и я осторожно взяла ее.
— Приятно познакомиться, Барк? — я закончила это как вопрос, потому что кто, черт возьми, называл себя Барк (Лаем)?
Он кивнул, слегка улыбнувшись мне, и подтянул сумку чуть выше на плече.
— Да, это пережиток школьного футбола, потому что…
— Мистер Баркер, — раздался властный голос из передней части комнаты.
Каким-то образом наш профессор вошел и начал готовиться, а я даже не заметила. Как? Вероятно, потому, что огромный чувак, стоявший передо мной, эффективно загораживал мне обзор, ну, в общем, всего.
— Пожалуйста, займите свое место. Мы вот-вот начнем.
Футбольный чувак —
— Добро пожаловать на CRIM 100, — продолжил профессор, взяв свежий маркер сухого стирания и повернувшись к доске. — Я профессор Баркер, и прежде чем кто-нибудь спросит, да, этот неандерталец, пытающийся поболтать с самой красивой девушкой в комнате — мой сын Ретт, — профессор говорил таким тоном, который наводил на мысль, что у него не было ни малейшего намерения облегчать этот урок своему сыну.
На самом деле, мне было почти жаль
Лекционный период пролетел так быстро, что я была по-настоящему шокирована, когда профессор Баркер объявил об окончании и начал собирать свои вещи. Мой ноутбук был полон заметок, и впервые с тех пор, как я вернулась в Шэдоу Гроув, я была рада оказаться дома.
11
После введения в криминологию я была взволнована на протяжении всех следующих двух занятий — введение в психологию и английскую литературу — и к тому времени, когда я направилась в кафетерий на обед, я была чертовски близка к улыбке.
Я еще не видела Бри — наш выбор классов был довольно противоположным, — но, с другой стороны, я также не видела Стила, Коди или Арчера.
— Знаешь, для девушки, о которой сплетничает весь долбаный кампус, тебя на удивление трудно выследить, — это снова был Барк, подошедший ко мне, когда я просматривала варианты обеда. Там были всевозможные салаты, свежеприготовленное жареное мясо и даже несколько блюд из моллюсков.