Книги

Немилосердная

22
18
20
22
24
26
28
30

Тот пристраивал на голову цилиндр.

— Уже иду, женушка. Длина ее привязи должна позволять являться в этот дом. Где-нибудь в БРП наверняка должны быть записи. Возьму с собой профессора Лайалла и Биффи.

Алексия кивнула.

— Не задерживайся слишком сильно. Кто-то должен помочь мне вернуться в дом лорда Акелдамы до утра, а тебе известно, что в последнее время я только и делаю, что сплю.

Хлопая плащом, муж бросился к ней на манер героя какого-то готического романа, громко чмокнул ее сперва в губы, а потом, к ее величайшему смущению, в выпирающий живот, после чего был таков. К счастью, Флут по-прежнему возился с Фелисити, а потому ни одна живая душа не стала свидетелем столь чрезмерного проявления привязанности.

* * *

— Как я понимаю, в такой ситуации Фелисити становится наименьшей из наших забот.

Солнце только что закатилось, и проснувшиеся Макконы перебрались по временным мосткам из дома лорда Акелдамы в собственный, а там спустились в столовую. Разговор, начатый накануне ночью и прерванный на несколько часов, за которые граф Вулси наспех провел несколько расследований, а потом сладко подремал, возобновился буквально с запятой. Коналл поднял глаза от тарелки и проворчал:

— Когда дело касается королевы, дорогая моя, мы должны серьезно относиться к любой угрозе. Даже если мои усилия пока что ни к чему не привели, это не значит, что мы можем относиться к бредням призрака спустя рукава.

— Ты считаешь, меня это не касается? Я поставила в известность Теневой совет, и сегодня вечером мы созываем чрезвычайное совещание.

Вид у лорда Маккона стал недовольный.

— Право слово, Алексия, следует ли тебе лезть в дела подобного рода на такой поздней стадии?

— Что? Да ведь мы только-только об этом узнали! Я понимаю, что вы с Лайаллом продвинулись довольно далеко вчера, когда я отправилась спать, но едва ли…

— Нет, женушка. Я о том, что твое нынешнее состояние не предполагает зажигательных прогулок по Лондону с парасолем наперевес, понимаешь?

Алексия опустила взгляд на свой выдающийся во всех отношениях живот, а потом у нее на лице появилось то самое выражение.

— Я целиком и полностью способна…

— На что? Подковылять к кому-нибудь и безжалостно врезаться в него со всей дури?

Леди Маккон сверкнула очами.

— Уверяю тебя, муженек, хоть я и двигаюсь медленнее, чем мне было свойственно раньше, с головой у меня все в порядке. Я справлюсь!

— Послушай, Алексия, пожалуйста, будь благоразумна.

В силу своего положения леди Маккон решила дать слабину и немного пойти на попятную.