Он пошел к ней.
— Как поживает твоя мать? Как магазин?
— Нормально. Даже отлично. Вчера мы проводили там вечеринку. — Она говорила слишком быстро. Бенни оглянулась. Эйдан Линч брал у Нэн бутылки с вином и ставил их на стол. Клодах что-то пыталась объяснить Фонси уголком рта.
Джонни О"Брайен, который всегда говорил невпопад, подошел и дружески ткнул Джека кулаком в плечо.
— Молодец, старик. Я думал, тебя объявили вне закона.
Эйдан налил Джеку выпить.
— Джек, дружище! — воскликнул он. — Ты опять с нами, как в добрые старые времена!
— Я подумал, что будет глупо вести себя так, словно у нас кровная вражда… — Похоже, Джек все же слегка сомневался в том, что поступил правильно.
— При чем тут кровная вражда? — спросил Эйдан и тревожно оглянулся на Нэн, которая по-прежнему стояла у двери.
— Ну, так я подумал. Тем более что у меня остались общественные деньги.
Оба понимали, что деньги тут ни при чем.
— Как дела? — пробормотал Эйдан.
— Нормально. Но все кажется немного нереальным.
— Знаю, — сказал Эйдан, который на самом деле ничего не знал и даже не мог себе представить. — Как тебе работается у дяди?
— Ужасно. Ты не поверишь, насколько они тупые… — Джек положил руку на высокий комод и говорил непринужденно. Бенни сделала шаг в сторону. Ее бросало то в жар, то в холод. Она надеялась, что не упадет в обморок. Наверное, ей требовалось подышать свежим воздухом.
И тут она поняла, что Ева еще ничего не знает. Нужно пойти на кухню и предупредить ее.
Эйдан понял это одновременно с ней. Он передал Джека с рук на руки Фонси и догнал Бенни у дверей кухни.
— Я сам, — сказал он. — Если через час не будет ни меня, ни ужина, придешь ко мне на выручку.
Бенни слабо улыбнулась.
— Ты в порядке? — тревожно спросил он.