Книги

Не время для героев

22
18
20
22
24
26
28
30

— Недопонимание?! Ха! Пыльца собачьей ягоды — это, по вашему, недопонимание?! ДА ЗА НЕЁ…

— Ещё раз — извините, — забирая листок со стойки, каюсь я и начинаю лихорадочно соображать. — Должно быть, мой мастер решил проверить меня. А я, такая бестолочь, даже не удосужился изучить список! Простите, тысячу раз простите, господин!

— Хороши шуточки! — продолжает греметь торговец и я, пятясь, покидаю помещение.

Шагая в академию, я больше не заглядываю в попадающиеся по пути лавки. Испуг от содеянного накануне и возбуждение сыграли со мной плохую шутку — я поторопился, и не обдумал всё хорошенько. Теперь очевидно — по крайней мере один из ингредиентов зелья запрещён к продаже в Верлионе. Может быть, в списке есть и другие такие?

Хотя мне-то откуда об этом знать? За две декады, что я учусь в академии, у большей части нашей “отсталой” группы были только лекции и практики по общей теории магии, скучнейшие занятия по истории, теория стихийной магии, да пара общих дисциплин вроде биологии и магического права. До алхимии, которая должна была начаться только в следующем месяце, нас просто не допускали.

Но ждать столько времени я не могу. Выплеск может повториться, а значит — нужно действовать. Для начала стоит поговорить со специалистом, чтобы выяснить, где взять реагенты для зелья и какие из них запрещены. Вот только как это сделать, не привлекая внимания?..

Вопросы, снова вопросы… Они смешиваются с опасениями насчёт вчерашнего дня. Я уверен, что кто-то уже обнаружил изменённый плотоядный куст в том проулке и сообщил о нём куда следует… Проклятье, как же я надеюсь, что никто не видел, как я улепётываю из этого переулка!

Как обычно, на занятия я едва не опаздываю. Вбегаю в кабинет под очередные смешки губастой Алисии, снова пожирающей меня взглядом, и недовольную гримассу сидящего на первой парте Грайма, сынка какого-то офицера из Среднего города. Парню я явно не нравился — как-то после очередного моего опоздания он не преминул громко заявить при всех, что сын прославленного генерала Слэйта не знаком с дисциплиной.

Вот и сейчас он не сдерживается, замечая:

— Нас ждут тяжёлые времена, если страной и армией будут управлять столь беспечные люди.

— Ещё больше трудностей нас ждёт, если будущие солдаты будут бесконечно болтать, вместо изучения магических дисциплин и тренировок по утрам, — бросаю я на ходу, намекая на его намечающийся живот.

Девчонки прыскают, Грайм краснеет, а я сажусь за парту рядом с Тормундом.

— Привет, Хэл, — здоровается тот под звон колокола. — Ты как всегда, в последний момент.

— Стабильность — признак мастерства, — говорю я, доставая из сумки тетрадь, письменные принадлежности и учебник. Взгляд падает на газету, лежащую рядом с другом. — А давно ли ты прессу читаешь?

— А, это Ядвиг поделился, — машет рукой здоровяк, еда не опрокидывая мою чернильницу. — В кои-то веки хоть что-то интересное в этих бумажках напечатали.

Я настораживаюсь, услышав это.

— Ты о чём?

— Не слышал? Ха, а ещё вельможа! Я думал, вы начинаете утро как раз с газеты за чашкой шальда.

Проигнорировав его подкол, я беру сложенные вдвое листы, разворачиваю их. И едва взгляд цепляется за заголовок на второй странице, как по спине пробегает неприятный холодок.

“Представители Трибунала проводят расследование в Среднем городе!”