Несмотря на такое ненормальное положение, англичане запрещают созыв комиссии, сформированной в Лейк-Сак-сессе, для выполнения решений ООН относительно Палестины.
Нетрудно представить себе, как влияли подобные новости на наше душевное состояние.
Земля горела у нас под ногами, напряжение нас не покидало.
Правда, вскоре мы перешли к действиям, хотя и несколько иным, нежели те, ради которых меня послали в Италию.
В римском отеле «Диана», где мы остановились, произошла наша встреча с Адой Серени, Йосефом Артрехтом, Шмарией, Моше Закимовичем и другими. Мы узнали, что готовится к отплытию в Эрец-Исраэль корабль для нелегальной иммиграции, получивший весьма актуальное название «Объединенные Нации». Мне и Йосефу Харари предложили поехать в лагерь беженцев неподалеку от Рима, в деревеньке под названием Неми, взглянуть на приготовления к отплытию и помочь персоналу, который занимается беженцами.
Беженцы помещались в нескольких просторных виллах, находившихся в распоряжении Джойнта. За день до отплытия лагерь был закрыт, никто не мог ни войти, ни выйти. Все укладывали немногочисленные вещи в рюкзаки — по одному на человека. По мере того как приближался заветный день, напряжение росло. Все нетерпеливо ждали отплытия в Эрец-Исраэль. Страстное стремление на историческую родину превратило измученных беженцев, выживших в Катастрофе, в дисциплинированных солдат, сознававших, что они отправляются в путь безоружными, чтобы прорвать преграду, возведенную вокруг границ Эрец-Исраэль британскими властями. Ни беды, которые уже случались в прошлом с подобными кораблями, например с «Патрией», ни высадка беженцев на острове Маурициус, ни высылка нелегальных иммигрантов организации «Исход из Европы» в Гамбурге, ни депортации на Кипр — ничто не могло остановить мощного потока еврейских беженцев, которые собирались на берегах Италии, Франции и Румынии. Народ стремился на Родину!
Посланцы, самая преданная молодежь Израиля, всю душу отдавая своей миссии, поддерживали порядок, инструктировали, помогали мужчинам, женщинам и детям пройти этот мучительный и опасный путь, на который они вступили, чтобы попасть на Землю Израиля.
Ночью, под покровом темноты, беженцы, отобранные для отплытия, садятся в машины и приезжают в лагерь в назначенный срок. В этих машинах их отвезут на берег, где они погрузятся на корабль «Объединенные Нации».
Работники «Моссада ле-Алия Бет» приобрели в Италии корабль, отремонтировали его и приспособили к перевозке 550 человек. Все готово к прибытию беженцев на берег. Нужно было устроить причал в этом месте, доставить резиновые лодки и компрессор, чтобы их накачать, запастись канатами и прочим снаряжением, необходимым в «порту», который появится на этом безлюдном берегу на несколько кратких предрассветных часов.
Мы приезжаем в «порт» ночью. Он гудит, как пчелиный улей, но очень тихо. Каждый на своем месте. Я подключаюсь к группе, занятой постройкой причала. Море неспокойно, и шум прибоя заглушает звуки нашей работы. Корабль приближается к условленному месту, с ним налаживают связь по рации. С берега подают сигналы, указывая точное место причаливания. Корабль бросает якорь на расстоянии нескольких сотен метров от причала. Специалисты из «Моссада ле-Алия Бет» предсказывают трудную ночь — море отказывается с нами сотрудничать. Тем временем включают компрессор, и резиновые лодки начинают выстраиваться в ряд, готовые к отплытию.
Из разных лагерей к месту сбора прибывают машины, и в абсолютной тишине начинается высадка пассажиров — настоящая военная операция! Беженцы не задают вопросов. Каждое распоряжение выполняется быстро и точно. На воду спускают первую резиновую лодку, и я отправляюсь на ней к кораблю — установить контакт с капитаном и натянуть канат между кораблем и причалом. Мы гребем изо всех сил, чтобы справиться с прибоем, гребем упорно. Вот мы уже у борта. Спускают трап, мы привязываем канат к кораблю и поднимаемся на палубу. Здороваемся с экипажем, пожимаем друг другу руки. Капитан — Давид Маймон. Здесь же находятся наша медсестра и связист. На борту все готовы, соблюдают спокойствие, уверены, что справятся с порученным заданием. Обменявшись с ними несколькими короткими фразами, возвращаемся на берег, чтобы приступить к транспортировке людей на корабль.
Судно приближается к причалу. Пора начинать. Впервые я присутствую при том, как иммигранты поднимаются на корабль. Костюм и пальто у меня уже основательно промокли во время короткого плавания к кораблю. Я снимаю пальто и кладу его под деревом. Мне поручено стоять на причале и помогать людям садиться в лодки. В каждой лодке будут находиться по двое израильтян.
Подан сигнал, и первая группа мужчин, женщин и детей поднимается на причал. Израильтяне стараются удерживать лодку как можно ближе к причалу, чтобы людям было удобнее в нее спускаться, но волны, бьющие в борт, толкают ее прочь. Тем не менее люди продолжают посадку. Вот лодка уже полна. Теперь нужно тянуть канат, подтаскивая ее к кораблю… Так в течение немногих часов, пока не забрезжит рассвет, мы должны переправить на корабль 550 человек. Вокруг все тихо. Приказы отдаются шепотом. Уходят нагруженные лодки, возвращаются пустые… И вот последняя лодка доставляет на борт судна своих пассажиров. Мы промокли до нитки. Канат отвязан и вытащен на берег. Судно поднимает якорь. Теперь подается сигнал — уничтожить «порт». Выпускаем воздух из надувных лодок, разбираем причал, грузим все в машины и, тщательно осмотрев местность, уезжаем. Пальто мое тем временем исчезло. Приятель одалживает мне свое, чтобы я мог войти в гостиницу, не вызвав подозрений: одежда на мне мокрая и грязная.
На рассвете мы возвращаемся в наш отель «Диана». Там нас принимают без слов, хорошо зная, каково нам пришлось этой ночью.
Внутренний рапорт
Привожу дословно отчет о плавании, написанный радистом Маном Варди и отправленный в штаб Хаганы на родине.
1. СУДНО