Книги

Найти себя

22
18
20
22
24
26
28
30

Словом, нехорошо получалось.

– Здорово!! – восхищенно выдохнул Константин, метнувшись к камню.

Однако, пролетев мимо Валерия, он не удержался, круто тормознул и стиснул друга в объятиях.

– Если все выйдет как надо – с меня стакан, – заявил он, но тут же поправился: – Нет, бутылка. Или нет, ящик! – И, не дожидаясь ответа, рысью припустился к камню.

Валерий только присвистнул. Процитированная Костей их обычная присказка, существующая еще со школьной поры, свидетельствовала только об одном – друг очень благодарен тебе и признателен.

Это когда речь шла об одном стакане.

Упоминание бутылки означало, что благодарность чрезвычайно велика.

А вот более солидную тару никто из них ни разу не упоминал.

До сегодняшнего дня.

Впрочем, пес с ним, с ящиком. Пусть только сбудется, а он тогда и сам поставит кому-нибудь этот ящик. Знать бы кому.

Валерий грустно улыбнулся, решив, что на какое-то время идея отвлечет друга от мрачных мыслей, а там… там поглядим.

Теперь предстояло ожидать до утра. Окажется ли оно мудренее, чем вечер, как утверждает русская поговорка, – неизвестно, но ничего другого не оставалось.

«Да и вообще, пока человек жив, всегда остается надежда, – оптимистично подумал он. – Лишь бы этот человек действительно был жив…»

*В книге использованы переводы на английский язык произведений А. П. Платонова.

Примечания

1

Имеется в виду Федот-стрелец из пьесы Леонида Филатова «Сказ про Федота-стрельца, удалого молодца».– Здесь и далее примеч. авт.

2

Чтобы соблюсти равноправие со славянскими богами – ведь не пишем же мы Бог Авось, Богиня Макошь, Бог Перун и так далее,– здесь и далее к словам бог, богородица, спаситель, аллах и т.п. автор посчитал справедливым применить правила прежнего, советского правописания.

3