Книги

Найти себя

22
18
20
22
24
26
28
30

Говорят сами не зная что (англ.).

44

Дурацкие дети (англ.).

45

Здесь: прямо ахнул от изумления (англ.).

46

Снег пеленой то и дело повисал между стволами (англ.).

47

Ели, освобожденные от груза, раскачивали лапами (англ.).

48

Имеется в виду роман Вальтера Скотта «Квентин Дорвард».

49

Имеется в виду Иаков I (1566 – 1625) – король Шотландии с 1567 г. и Англии с 1603 г.

50

Генрих (1594 – 1612) был старшим сыном короля Иакова I, но после смерти Генриха наследником стал второй сын короля, Карл (1600 – 1649).

51

В рассказе американского фантаста Рэя Брэдбери «И грянул гром» один из героев, попав в далекое прошлое, случайно раздавил бабочку, а вернувшись обратно, выяснил, что в настоящем произошли очень серьезные изменения. Описанная ситуация стала хрестоматийной в фантастике и даже получила название «эффект бабочки».

52

На самом деле назвал, но дело в том, что некоторые иностранные имена, включая королевские, на Руси искажались до неузнаваемости. Так, например, Иакова, или Якова в русском произношении, в Англии на самом деле звали Джеймсом, а имя Карл, как у нас называли практически всех иностранных королей, во Франции звучит как Шарль, а в Англии – Чарльз.

53