Говорят сами не зная что (
44
Дурацкие дети (
45
Здесь: прямо ахнул от изумления (
46
Снег пеленой то и дело повисал между стволами (
47
Ели, освобожденные от груза, раскачивали лапами (
48
Имеется в виду роман Вальтера Скотта «Квентин Дорвард».
49
Имеется в виду Иаков I (1566 – 1625) – король Шотландии с 1567 г. и Англии с 1603 г.
50
Генрих (1594 – 1612) был старшим сыном короля Иакова I, но после смерти Генриха наследником стал второй сын короля, Карл (1600 – 1649).
51
В рассказе американского фантаста Рэя Брэдбери «И грянул гром» один из героев, попав в далекое прошлое, случайно раздавил бабочку, а вернувшись обратно, выяснил, что в настоящем произошли очень серьезные изменения. Описанная ситуация стала хрестоматийной в фантастике и даже получила название «эффект бабочки».
52
На самом деле назвал, но дело в том, что некоторые иностранные имена, включая королевские, на Руси искажались до неузнаваемости. Так, например, Иакова, или Якова в русском произношении, в Англии на самом деле звали Джеймсом, а имя Карл, как у нас называли практически всех иностранных королей, во Франции звучит как Шарль, а в Англии – Чарльз.
53