Книги

Настоат

22
18
20
22
24
26
28
30

С. 342. Честь – жизнь моя, и обе растут из одного корня — перефразированная цитата У. Шекспира. Ричард II. Акт I, сц. 1

С. 349. Начальник дворцовой стражи Радамес – «Аида», опера Джузеппе Верди (1813–1901).

С. 349. Лестница Иакова — лестница, которую библейский Иаков увидел во сне; ангелы проходили по ней между Землей и Небесами (Быт. 28: 12).

С. 352. Ночь длинных ножей — расправа гитлеровцев с верхушкой штурмовых отрядов СА 30 июня – 1 июля 1934 г.

С. 357. Pontifex Maximus — в Древнем Риме – верховный жрец. В католической церкви – именование Папы Римского.

С. 369. Писал никчемные статейки à la «православие, самодержавие, народность» — «Теорию официальной народности» как государственную идеологию Российской империи предложил Сергей Семенович Уваров (1786–1855) при вступлении в должность министра народного просвещения в 1833 г. Краеугольными камнями этой теории были названы понятия православия, самодержавия и народности.

С. 372. Dies irae (лат. – День гнева) – с Днем гнева принято отождествлять Судный день (Страшный суд). «Не поможет богатство в день гнева, правда же спасет от смерти» – Прит. 11: 4.

С. 375. «А ведь шинель-то моя» — эти слова произнес «громовым голосом» один из грабителей, отобравших у Акакия Акакиевича его любимую шинель. – Н.В. Гоголь. Шинель.

С. 375. «Мне отмщение, и аз воздам» — Ламассу уже обещал этими библейскими словами «воздать» за смерть праведницы (Иненны) в гл. VII (эпизод с диалогом о снятии пятой печати).

С. 378. «смывает с души пыль повседневности» — слова Пабло Пикассо (1881–1973) об искусстве.

С. 380. Мокша в индуизме, джайнизме и буддизме – выход из круговорота рождений и смертей.

С. 381. Пусть будет, например, не Йакиак, а «Адольф Эйхман» — отсылка к книге «Банальность зла: Эйхман в Иерусалиме» Ханны Арендт (1906–1975) и суду над нацистским преступником Адольфом Эйхманом.

С. 383. Бог и Вселенная играют в кости — Альберт Эйнштейн говорил, что Бог не играет в кости, на что Нильс Бор возразил: не указывайте Богу, что́ ему делать.

С. 384. Вот, например, Йозеф К. (раз уж заговорили о Кафке!) – Йозеф К. – протагонист романа Франца Кафки (1883–1924) «Процесс».

С. 385. «Желающего судьба ведет, нежелающего – тащит» – Ducunt volentem fata, nolentem trahunt – Покорных рок ведет, влечет строптивого (лат.). Луций Анней Сенека. Нравственные письма к Луцилию. CVII, 11. Пер. С.А. Ошерова. Сенека приводит слова стоика Клеанфа (331–251 до н. э.), главы афинской стоической школы философов после его учителя Зенона.

С. 389. «ноктюрн на флейте водосточных труб» — «А вы ноктюрн сыграть могли бы на флейте водосточных труб?» В.В. Маяковский. А вы могли бы?

С. 389. «Тоже мне, бином Ньютона». М.А. Булгаков. Мастер и Маргарита. Гл. 18. Неудачливые визитеры.

С. 391. «Смертью смерть поправ» — слова из пасхального тропаря.

С. 392. Санитары, скорее! Асклепий, Гален, Парацельс, кто-нибудь! – Асклепий – бог медицины в Древней Греции и Древнем Риме. Гален и Парацельс – знаменитые врачи (первый – античный, второй – средневековый).

С. 393. Отвожу ее рукой… – это и несколько следующих предложений – слегка видоизмененная сцена признания Раскольникова из «Преступления и наказания» Ф.М. Достоевского.