Книги

Настоат

22
18
20
22
24
26
28
30

С. 130. Катабасис — мифологема сошествия в ад (подземное царство).

С. 133. «Снятие пятой печати» («Видение святого Иоанна») – картина испанского художника Эль Греко (наст. имя Доменикос Теотокопулос, 1541–1614) на апокалипсический сюжет (Откр. 6: 9–11). Согласно Библии, после снятия пятой печати души невинно убиенных праведников взывают к Спасителю, дабы Он наказал их убийц и мучителей.

С. 134. Символический обмен, так сказать, не состоялся. – См. Ж. Бодрийяр. Символический обмен и смерть. М.: Добросвет, 2000.

С. 135. Nomen est omen (лат. – имя есть знак). Источник крылатого выражения – комедия Тита Макция Плавта (сер. III в. – ок. 184 до н. э.) «Перс».

С. 136. Sic transit Gloria mundi (лат. – так проходит слава мирская) – Эти слова звучат в обряде возведения в сан Папы Римского, когда в знак призрачности человеческого могущества перед ним трижды сжигается кусок пакли. Источник – трактат Фомы Кемпийского (1378 или 1380–1471) «Подражание Христу».

С. 137. «Предчувствие гражданской войны» — «Мягкая конструкция с вареными бобами (предчувствие гражданской войны)» – название картины Сальвадора Дали (1904–1989), написанной в 1936 г., перед началом гражданской войны в Испании.

С. 137. Ave, Caesar, morituri te salutant! (лат. – славься, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя) – Это приветствие гладиаторов императору приводит Гай Светоний Транквилл (ок. 70 – после 122) в «Жизни двенадцати цезарей» (Божественный Клавдий, 21). Пер. М.Л. Гаспарова.

С. 141. Политика есть искусство возможного — слова канцлера Германии Отто фон Бисмарка (1815–1898), сказанные в интервью «Петербургской газете» в августе 1867 г. Точный перевод: «Политика есть учение о возможном».

С. 141. твори свою Волю – таков да будет весь Закон — основной тезис вероучения английского оккультиста Алистера Кроули (1875–1947).

С. 142. Эосфор – Зареносец, Носитель зари (греч.). По-латыни – Люцифер.

С. 142. Не вопросы крови, нет… – «Вопросы крови <…> – самые сложные вопросы в мире!». М.А. Булгаков. Мастер и Маргарита. При свечах.

С. 145. Немыслимая пощечина общественному вкусу! – «Пощечина общественному вкусу» (1912) – поэтический сборник и революционный манифест русских поэтов-футуристов.

С. 147. Темпло Майор (исп. Большой храм) – комплекс культовых сооружений в столице государства ацтеков (совр. Мехико). Ла Монеда – официальная резиденция президента Чили в Сантьяго.

С. 152. Отец Отечества – в Древнем Риме почетный титул, присуждавшийся Сенатом. Его удостаивались многие императоры, как правило, после продолжительного правления или в знак признания прошлых заслуг. Первым обладателем этого титула стал политический деятель и философ Марк Туллий Цицерон (106–43 до н. э.). Такой титул носили и некоторые политики Нового времени, в частности, Петр I.

С. 153. Само воплощение тимократии – Тимократия – власть привилегированного меньшинства и честолюбцев. По мнению Платона, тимократия – менее совершенная форма правления по сравнению с государством философов.

С. 155. Summa theologiae (лат. – сумма теологии) – «Сумма теологии» – важнейший труд выдающегося католического богослова и схоласта Фомы Аквинского (1225–1274).

С. 156. Медленно мельницы мелют богов, но старательно мелют. Секст Эмпирик. Против ученых. Пер. Л.А. Ельницкого.

С. 157. Только безумного чаепития в стране чудес мне сейчас не хватало. Л. Кэрролл. Алиса в Стране Чудес. Безумное чаепитие.

С. 158. …место во Вселенной… – согласно Аристотелю у всего сущего есть свое естественное место во Вселенной, к которому всякий элемент стремится (Аристотель. О возникновении и уничтожении//Соч. в 4 т. Т. 3. М.: Мысль, 1981. С. 379–440).

С. 161. «Когда я слышу слово “культура”, то хватаюсь за пистолет» – эта фраза, часто приписываемая Геббельсу, принадлежит служившему в СС немецкому драматургу, прозаику и поэту Гансу Йосту (1890–1978), точнее, персонажу его пьесы «Шлагетер», посвященной Гитлеру.