— Через час, — оборвала Сузи своего собеседника. — Я заеду, — и кинула трубку на рычаг.
Из стенного шкафа она вытащила большую сумку, побросала туда, сверяясь со списком и вычеркивая отобранное, необходимые вещи. Сложив все, еще раз заглянула в книгу, перечитала, соображая. Как обычно, книга не давала никакого конкретного рецепта, ограничиваясь общими, причем довольно туманными рекомендациями. Ситуация была, мягко говоря, не очень ободряющая. Если Магда не двинется с места — ее еще можно спасти; хотя, разумеется, оставалась довольно большая вероятность того, что, спасая ее, Сузи погибнет сама.
— О Боже! — взмолилась Сузи. — Ну зачем я ей пообещала!..
Но отступать было уже поздно. Профессия, которой посвятила себя Сузи, требовала не бросать слов на ветер, и, пообещав помочь Магде, Сузи была теперь просто обязана сделать все, что в ее силах. Иначе… Иначе ей следовало навсегда забыть о волшбе и ведовстве, если не хуже: нарушение слова в таком деле не просто недопустимо, но и опасно.
Сузи подхватила сумку и небольшую канистру и быстро вышла за калитку. Одновременно перед калиткой остановилась машина. Такси! И как кстати!
Она открыла дверцу и бросила свои вещи на заднее сиденье.
— Церковь Святой Моники, вперед два квартала и направо.
Таксист, однако, не торопился выполнить указание.
— Такси заказано, мадемуазель, вылезайте.
— Кем заказано? — строптиво спросила Сузи, не трогаясь с места.
Таксист повторил:
— Никуда я вас не повезу.
— Вот новости! — фыркнула Сузи.
Таксист вышел из машины, подошел к калитке ее сада и нажал звонок.
— Никого там нет, — злорадно сказала Сузи. — Возвращайтесь и везите меня в церковь Святой Моники.
— Но вы же у кого-то были в гостях? — возразил таксист. — Хозяйка должна быть дома.
— Хозяйка — это я, — объявила Сузи. — И у меня срочное дело.
Таксист вернулся к машине.
— Так это вы — Сузи Героно?
— Показать документы?