— Помолчи, Ян-Льюк, — прервал его старик.
— Вы не пробовали обратиться в полицию? — спросила Сузи.
— А что бы я им сказал? — возразил старик. — Люди входят и не выходят. Ну и что?
— А почему вы решили обратиться именно ко мне?
— Я кое-что слышал о вас, моя юная ведьма. Мне показалось, это должно вас заинтересовать.
— Да уж, — вздохнула Сузи. — Бездна интереса.
Старик серьезно посмотрел на нее.
— Вы не обратили внимания, — вдруг спросила Сузи, — что за люди заходили в дом?
— Разные люди, — пожал плечами старик.
— Здешние?
— Нет. — Старик качнул головой. — Здешние на этот дом внимания не обращают, мимо проходят, не глядят. Заходили чужие, из других районов, незнакомые.
— Случайные прохожие, — проговорила Сузи. — И заходили они в кафе.
— О чем вы?
— Ох, нехорошее дело! — Сузи мучительно не хотелось идти в заколдованный дом. В те часы, когда планеты заняли самое благоприятное для злых чар положение, можно было и не выйти оттуда. Но как быть с обещанием Магде?..
— Спасибо вам за рассказ, — сказала Сузи старику и обратилась к таксисту: — Пойдем в машину, Ян-Льюк. Мне надо переодеться.
Пока таксист деликатно отворачивался, Сузи, спрятавшись в машине, сняла платье и нижнее белье и оделась в длинную просторную рубаху из небеленого полотна. Волосы она распустила, сняла с себя все украшения.
— Вы сами похожи на привидение, — увидев ее в таком виде, сказал таксист.
Она переждала, пока мимо пройдут двое прохожих, и вышла из машины.
— Помоги-ка, — подозвала она водителя. — Надо подвесить канистру и корзину на вот этих шлеечках.
Они подвесили на шлеечках груз, потому что руки экзорсиста должны оставаться свободными. Сузи подошла к дверям, обернулась и сказала таксисту: