Книги

Нарисованные воспоминания

22
18
20
22
24
26
28
30

— Нет! Стой там и больше ни слова, — слышу я голос позади себя. Это мама. Я поворачиваюсь к ней и вижу силуэт мужчины, стоящего с пассажирской стороны. Меня ослепляет яркий свет, пока я стараюсь разглядеть, кто же это, но мне удается поймать лишь очертания.

— Что, черт возьми, ты делаешь? Никогда больше не смей бить нашу дочь, или я обещаю тебе, что ты сам себе выроешь могилу! — кричит мама.

Я закатываю глаза. Поскольку не в том настроении, чтобы сейчас разбираться со всем этим. Последнее, что нужно выяснять — споры между папой, мамой и ее новым парнем.

— Мама! Я могу сама за себя постоять. Нам с отцом нужно о многом поговорить. Мне нужно кое-что ему сказать, я и так слишком долго сдерживалась. Идите со своим парнем туда, куда вы обычно ходите, и оставьте нас в покое.

— Разумеется, я никуда не уйду, — возражает она. — Особенно, когда отец в таком состоянии. Я справлялась с ним в таком состоянии и раньше, это непросто, но я самостоятельно научилась успокаивать его. — Мама подходит ближе и большим и указательным пальцами берет меня за подбородок. Она поворачивает мое лицо к свету, чтобы осмотреть его. Ее глаза прищурены от злости, а затем она вздыхает.

— Щека сильно покраснела, но он хотя бы не разбил тебе губу и не поцарапал кожу. Такие раны долго заживают.

Что? Я шокирована ее откровенностью. Никогда не видела, чтобы отец противостоял ей, но с тех пор, как Джесс умер, его отношение, вызванное ненавистью в мою сторону, только ухудшалось с годами. Мысль о том, что он так относится не только ко мне, но и к маме, заставляет еще больше возненавидеть его, чем сейчас.

— Сколько это уже продолжается, мам? Почему ты не говорила мне? И какого черта ты привела сюда своего парня? Как ты могла? — требую я, оборачиваясь на машину.

— К твоему сведению, Лили, я никогда не приводила Эрла сюда, особенно в такой день. И проблемы между твоим отцом и мной начались задолго до смерти Джесса. Все было не так плохо до недавнего времени, но, поверь мне, когда я говорю тебе, что это никак не связано с тобой, — настаивает она.

— Конечно же, это касается меня! — возражаю я в ответ. — После того, что случилось сегодня, даже прежде, чем я пришла сюда… И теперь я узнаю, что вы с отцом… Что? Развелись? Разошлись? Что? Похоже, что все это была одна сплошная ложь. Ты никогда ничего мне не говорила.

— Мы можем поговорить об этом позже, Лили. Я пришла сюда не для того, не чтобы спорить с тоб…

— Тогда зачем ты пришла сюда, мама? Какова твоя цель? Пожалуйста… Просто возвращайся к своему парню и оставь меня в покое, — прошу я.

Я слышу звук гравия под ногами мужчины, когда он подходит ближе.

— Это я попросил твою маму приехать сюда… чтобы найти тебя. — Его голос звенит в моих ушах, и я перестаю дышать. Мне не надо смотреть на него, чтобы понять, что это Дрю.

Хоть я и узнаю его голос повсюду, но верю в это только тогда, когда он подходит ко мне на расстояние вытянутой руки, и я вижу его лицо.

— Дрю? — спрашиваю я, мой голос дрожит.

— Лили, прости меня. Я должен был найти…

— Не надо, — говорю я, отворачиваясь от него. Я прикрываю рот рукой, чтобы сдержать рыдания, но мое тело трясется от неожиданной встречи с ним. Я не могу поверить, что Дрю выследил меня. Как? Как он узнал, где меня найти, когда все, что ему известно — это город, в котором я жила, и имена моих родителей? Я поражена. Дрю обхватывает пальцами мою руку, но я быстро высвобождаю ее и смотрю на него. — Думаю, тебе не нужно…

— Так, так, так. Посмотрите на это. Сучка все же привела своего парня домой. Смотри, Джесс, она уже продолжает жить дальше… без извинений и сожалений, когда загнала тебя в эту могилу. Скажи мне, мальчик, — обращается мой отец, уставившись на Дрю. — Тебе нравится встречаться с убийцей?

Вопрос только вылетает из его рта, как ему прилетает пощечина от мамы.