– Почему? – не понял я.
– Лорд, – теперь пришла пора удивляться Томпсону. – Вы как с Луны свалились! Считается, что за время путешествия, она могла бы быть обесчещена.
– В Америке тоже так?
– Нет. Мы все же свободная страна, но на подобное поведение тоже смотрели бы косо, – был его ответ.
Зная все это, прийти и предложить Вере, которая фактически является сиротой, подписать договор, который делает ее еще и рабыней, я не мог.
– Но это невозможно, – наконец заговорил нотариус.
– Что невозможно?
– Вы хоть понимаете, что если начать прописывать, все условия равных прав супругов, то на этой уйдет очень много времени, а сам договор превратится в фолиант, – возмущался Берджес.
– Тогда пусть это будет в форме декларации, – я не хотел отступать от задуманного. – Составьте перечень основных прав: собственность, судебная защита, дети и так далее. А потом каждую строчку из этого перечня превратите в красивую декларацию.
– Но так никто не делает! – снова воскликнул Берджес.
Все его юридическое естество сопротивлялось моей задумке.
Тогда я подошел к окну, из которого была видна гавань, и в которое так часто смотрел сам Берджес.
– Оливер, – начал я. – Вы позволите мне вас так называть?
Нотариус кивнул.
– Посмотрите, Оливер, – я указал на гавань. – Вот стоят корабли. Скоро их капитаны дадут команду «поднять якоря», паруса поймают ветер, и они отправятся в путь. Кто знает, что их ждет в пути? Но они упорно идут вперед, открывают новые земли и новые морские пути.
Видя, что Берджес меня внимательно слушает, я продолжил:
– Считается, что обычные люди, как мы с вами, лишены возможности быть первооткрывателями. Но это не так!
Нотариус все еще не понимал, к чему я клоню.
– Вы говорите, что невозможно прописать равные права супругов в договоре. Это трудно, долго, да и коллеги могут косо посмотреть, – я позволил себе немного улыбнуться. – Но разве труд моряков не более труден и опасен, чем то, что я вам предлагаю.
– Но я…, - начал было Берджес, но я его прервал.