— Во сколько придёт Дэнни?
— Я сказал ему взять выходной.
Тилбери удивлённо посмотрел на начальника.
— Ко мне скоро должен прийти владелец ранчо. Нам нужно обсудить одно дело.
Тилбери, похоже, не поверил. Он надел пальто и вышел, не сказав больше ни слова. Крегер продолжал пить, ожидая появления гостя. Он знал, что тот придёт.
Шериф сделал ещё глоток.
* * *
Около полуночи Крегер услышал приближающегося всадника. Услышал стук сапог по дороге. Лязганье шпор по дощатому настилу. Дверь приоткрылась, и впущенный ею ветер был холодным и сырым.
Стоявшая в дверном проёме фигура была мрачной, освещённой лишь лунным светом; за спиной мужчины развевались полы плаща. От него тоже исходил запах, напомнивший Крегеру о кладбищах и виселицах.
— Входите, мистер Джонс, — произнёс он.
Джонс вошел и тихо прикрыл за собой дверь. Он осторожно прошелся по комнате, словно что-то искал. Но Крегер знал, что это не так. Он всегда так себя вёл.
Он сел напротив шерифа, и Крегер мог видеть только правую половину его лица, за что был безумно благодарен.
Правая сторона была, на самом деле, даже приятной. Острые скулы, впалые щёки. Женщины обычно говорят про таких «интересный».
Да, так оно и было. Лицо Джонса было чувственным, серьёзным, с морщинками вокруг глаз. Но этот взгляд… Опасный, угрожающий, не отпускающий собеседника ни на минуту.
А левая сторона… Господь милосердный.
— Похоже, все прошло не очень удачно, — сказал Крегер, наконец, нарушив гнетущее молчание.
— Да, не очень.
Крегер облизнул губы.
— Я сделал все, что мог. Он пришел сюда, сказал, что идет на ферму, и я передал его тебе.
Джонс мрачно кивнул.