– Я чем-то расстроила ваше величество?
– Нет, Пэтти. – Эдуард обернулся к Баннистеру. – Так она твоя дочь?
Пэттиер кивнул.
– И что, все собаки на моей псарне эзиане? – Эдуард сгорал от любопытства.
– Нет, государь. У меня там три сына и две дочери. Это все.
– Неужели все, так мало? – попытался сострить Эдуард, но чувство иронии никак не желало к нему возвращаться.
– Мои предки служили вашим в этом двойственном обличье много поколений подряд, – сказал Баннистер. – Мы охраняли ваши дворцы и угодья. Сидели у ваших ног. Защищали на охоте и у домашнего очага…
При этих отцовских словах Пэтти выпятила грудь от гордости, словно услышала какую-то древнюю клятву (Эдуарду, правда, сейчас было не до чьих-либо грудей).
– А я и не знал, – сказал Эдуард. – Почему никто мне не рассказал?
Пэттиер покачал головой.
– А никто и не знал, ваше величество. Даже ваш отец.
Пэтти снова улыбнулась королю.
– Ваше величество выбрали меня одну из всех и позвали к себе во дворец. Ваше величество любит меня больше всех.
– Так и есть, – едва слышно согласился он.
Все это было для него сейчас уже слишком. Король почувствовал головокружение. Мысли вновь подернулись туманом. Он откинулся на подушки и несколько раз тяжело вдохнул. В животе заурчало громче. Ему все еще хотелось есть, но от кого в этих обстоятельствах может он принять пищу?
Матушка Пенн. Дадли. Бубу. Люди, на которых он больше всего рассчитывал, пытаются его убить.
Конечно, Эдуард был зол на них, но что еще больнее – оскорблен в лучших чувствах.
Глазам его было больно от жара.
– Что же мне делать? – пробормотал он и почувствовал прикосновение руки Пэтти к своему плечу.
– Я позабочусь, чтобы с вашим величеством ничего не случилось, – сказала она.