— Я специально не звонила. Не хотела отвлекать от дел.
— У меня и правда полно работы.
Он смотрел на нее, но ни слова не произносил.
— Флавио стал гораздо лучше заниматься, — сказала она, заполняя неловкое молчание.
— Это стоит отпраздновать. Пойдем в ресторан?
— Только мне надо зайти домой.
— Тогда я заеду за тобой через час. Продолжим сражение с автомобильной фобией?
Она кивнула. Что поделаешь, он был неотразим.
— Зря стучишь, его нет.
Маргарет, поднявшаяся из подвала, застала Саманту возле дверей Питера Пламкетта.
— А что ты делала в подвале?
— Ты подстриглась? Сэм, девочка моя, да ты просто красавица!
Маргарет резво, несмотря на корпуленцию, дважды обежала вокруг Саманты.
— Ах какая прелесть! И длина в самый раз! Терпеть не могу волосы до плеч, с ними не голова, а какая-то ивушка плакучая. Где ты стриглась?
— Да здесь, рядом. У Альфонса.
— Что ж ты мне раньше не сказала? Я бы дала тебе свою карту постоянного посетителя. Пять раз ходишь, а на шестой он тебе делает бесплатную укладку.
Она рукой потрепала Саманту по голове:
— Да, Сэм, волосы у тебя изумительные. В старости таких уже не бывает. Но когда мне было столько лет, сколько тебе сейчас, у меня тоже была грива дай бог каждому. Ральф Маккаллен ее просто обожал.
Саманта еле сдержалась, чтобы не пожать плечами. Ей было решительно некогда выслушивать тетушкины воспоминания. Следовало срочно найти Питера и показать ему письмо матери Флавио.
— Как там бабушка? — прервала она Маргарет.