К ним подошёл очень высокий человек в рясе из грубой ткани.
– Брат Грегориус, – тихо сказал полковник. – Послушник монастыря.
На подошедшем были поношенные сандалии, а в руках – грубый посох. Лицо его скрывал капюшон.
Он поклонился правителю.
– Великий герцог Сильвании, добро пожаловать в наш священный монастырь. Надеюсь, путешествие было приятным?
Великий герцог приветствовал брата Грегориуса, придерживая шлем, чтобы тот не сдуло ветром.
– Вполне, благодарю вас.
– Настоятель, в силу преклонного возраста, не смог явиться встретить лично. Он поручил мне препроводить вас к нему.
Послушник говорил тихо и как бы немного присвистывая – похожий звук издают испорченные меха гармони. У Магнуса мурашки побежали по спине.
– Брат Грегориус обо всём предупреждён, ваше величество, – пояснил полковник Блиц. – В пределах монастыря запрещено любое оружие. Военные останутся здесь и будут ночевать в вагонах. Я единственный человек, уполномоченный подняться в монастырь вместе с вами.
С этими словами он отстегнул портупею с револьвером и передал оружие помощнику.
Великий герцог закусил губу.
– А Магнус?
– Он, конечно же, пойдёт с нами. Можете не сомневаться, ваше величество: сторона Западной Сильвании получила точно такие же указания. Их премьер-министр ждёт вас наверху. Его сопровождают только личный секретарь и адъютант.
– Замечательно. Было бы неприятно, если бы все эти исключительные меры предосторожности предпринимались только в отношении меня.
Брат Грегориус проявлял нетерпение.
– Если великому герцогу будет угодно пройти за мной…
Ступая след в след за монахом, великий герцог в сопровождении своей небольшой свиты направился в сторону монастыря.
«Смолдно» в переводе с древнесильванского языка означает «Очень высоко».
Жаль, что Магнус не знал этого раньше.