– Прости меня, – прошептала она.
Мелисса содрогнулась.
– Гореть тебе в аду, – со злостью бросила она.
Спенсер так больно прикусила щеку, что почувствовала вкус крови во рту.
– Убирай свои вещи из амбара. – Мама вздохнула. – И сама убирайся с глаз долой.
Спенсер округлила глаза.
– Но… – пискнула она.
Отец устремил на нее испепеляющий взгляд.
– Это так подло, – пробормотала мама.
– Какая же ты сука, – добавила Мелисса.
Спенсер кивнула, подумав, что, если она согласится с ними, они прекратят эту пытку. Ей хотелось съежиться и испариться. Вместо этого она пробормотала:
– Я сейчас же это сделаю.
– Вот и хорошо. – Отец отхлебнул кофе и встал из-за стола.
Мелисса со скрипом отодвинула стул. Она все всхлипывала, пока поднималась по лестнице, а потом хлопнула дверью своей спальни.
– Рен уехал прошлой ночью, – сказал мистер Хастингс, останавливаясь в дверях. – И мы больше никогда о нем не услышим. И в твоих же интересах, если и
– Конечно, – пробормотала Спенсер и положила голову на прохладную дубовую столешницу.
– Хорошо.
Спенсер так и сидела, упираясь головой в стол, восстанавливая дыхание по системе йоги и ожидая, что кто-нибудь подойдет к ней и скажет, что все будет хорошо. Но никто не подошел. Ей показалось, что где-то вдали воет сирена «Скорой помощи». И как будто она двигалась в сторону их дома.
Спенсер резко подняла голову.