Голос Хойта заставил меня вздрогнуть. Щурясь на яркое солнце, я задрала голову и увидела его в рубке на верхней палубе.
— А я как раз пытался вам дозвониться. — Он помахал мне мобильным телефоном. — Решил, что в семь утра вас уже можно будить. Мы идем в Нью-Йорк и решили заправиться. Аэропорт вряд ли скоро откроют, так что предлагаю плыть с нами.
— Круто, — вздохнула Кэсси. — Соглашайтесь, Алекс.
— Нет, спасибо, Грэм. В Менемше нет сотовой связи. — Этот маленький сонный городишко был черной дырой в мире мобильных коммуникаций. — Не построили вышку.
— Нет связи, нет света. — Он пожал плечами. — Может, все-таки домой?
— Спасибо. У меня еще есть дела на острове, — солгала я.
Я собиралась вернуться в дом, только когда заменят стекла, а на двери поставят замки и сигнализацию. Но это не значит, что я соглашусь плыть по морю с Грэмом Хойтом.
— Уверен, вы не откажетесь от горячего завтрака. Как насчет вас, юная леди? Хотите подняться на борт?
Кэсси выскочила из своих сапог и мгновенно взлетела по трапу. Сзади раздался голос одного из зевак.
— А ты чего ждешь, милочка? Думаешь, тут каждый день ходят такие яхты? Или боишься, что в трюме спрятался Синяя Борода?
Изобразив веселую улыбку, я сбросила сапоги и подмигнула кучке стариков.
— Если нас с Кэсси похитят, попросите Чипа выслать вдогонку полицейский катер, ладно?
Они рассмеялись, но я говорила почти серьезно.
В животе у меня заныло. Возможно, дело в том, что вчера я почти ничего не ела, но гораздо сильнее меня мучила мысль, где Грэм Хойт находился во время шторма. А что, если команда его прикрывает? Правда, нет смысла придумывать ложное алиби. Вряд ли его подчиненные могут подумать, что растрепанная женщина в коротких брючках и фланелевой рубашке не по росту решила устроить им перекрестный допрос.
— Вот мое маленькое сокровище, Алекс. Позвольте, я покажу вам яхту.
Я прошла за Хойтом и Кэсси в главный салон. Вся комната была обшита тиковыми панелями, на полу расстелен сизалевый ковер, вдоль стен расставлена мягкая мебель из зеленой кожи. Над широким баром вверх ногами висели хрустальные бокалы, прочно закрепленные в пазах, чтобы не упасть и не разбиться даже в самый сильный шторм.
— Давайте заглянем в каюты. — Хойт проводил нас к кормовому трапу.
В капитанской каюте стояла двуспальная кровать и большая ванна. Две соседние комнаты отличались столь же изысканной обстановкой цвета морской пены.
— Какого она размера? — спросила Кэсси.
— 98 футов. Мотор «Палмер Джонсон». Скорость двенадцать с половиной узлов, запас топлива — пять тысяч галлонов.