— Не знаю.
— Где сержант Поттинг?
— Сержант Мой думает, что отправился куда-нибудь перекусить.
— Ладно. Дайте я поговорю с этой женщиной. Сиббидж, вы говорите?
— Линн Сиббидж.
Грейс взял трубку.
— Суперинтендент Грейс слушает. Чем могу помочь?
— Здравствуйте, — сказала женщина бодро и четко, как в середине нормального рабочего дня. — Я партнер Би-эл-би, старой, хорошо известной в Брайтоне топографической фирмы. Днем к нам приходил детектив, сержант Поттинг, насчет похищенного мальчика, спрашивал, есть ли вокруг Шорэмской гавани такие места, где можно надежно спрятаться. Главный инженер сообщил, что моя фирма в прошлом столетии выполняла там много работ, особенно при строительстве угольных электростанций. Упомянул о существовании подземного туннеля, которым десятки лет никто не пользуется.
— Что за туннель? — уточнил Грейс.
— Ну, я всю ночь копалась в архивах, накопленных за сто с лишним лет, и, думаю, нашла то, что нужно. Этот туннель проложен от старой электростанции лет семьдесят назад, по нему шли кабели под гаванью. Он уже двадцать лет заброшен после строительства новой станции.
— Кто о нем может знать, кроме работников порта?
— Любой, кто изучает историю того района, найдет с легкостью. Возможно, в Гугле, если старательно поискать. — И она объяснила, где вход в туннель.
Через пару минут к Грейсу подошел Гленн Брэнсон с двумя дымящимися кружками.
— Кофе тебе принес.
— Спасибо… Не желаешь прокатиться? Нам обоим полезно сменить обстановку.
— Куда?
— В одно место, где мы с тобой никогда не бывали.
— Спасибо, босс, но я не готов к морским круизам в час ночи.
— Не беспокойся, не поплывем — под водой прогуляемся.
— Жуть. С каждым разом все лучше. Нырять будем?