— О боже! — воскликнула миссис Джонсон. — Серьезно?
Взглянув на пожилую женщину, Корин принялась наливать еще один стакан чая.
— Что привело тебя к миссис Джонсон? — спросил я и положил ковбойскую шляпу на стол.
Корин ответила, не глядя на меня.
— Мы познакомились несколько месяцев назад в мясной лавке, и миссис Джонсон была так добра, что дала мне несколько уроков кулинарии.
Я нахмурил брови.
— Ты не умеешь готовить?
Я даже не заметил, как миссис Джонсон замахнулась рукой — но почувствовал собственным затылком.
— Митчелл Паркер, твоя мама не воспитывала тебя грубияном. Ты сейчас же извинишься перед Корин.
Потирая затылок, я повернулся к Корин. Она пыталась скрыть улыбку и делала это чертовски плохо.
— Мне очень жаль.
Она пожала плечами.
— Не беспокойся. Я ожидала, что ты из тех людей, которые думают, что каждая женщина должна родиться, уже умея стирать одежду, содержать в чистоте дом и готовить для своего мужчины.
Я дернул головой.
— Я так не думаю. Я только удивился, вот и все. Мои сестры с детства учились вместе с мамой и бабушкой.
— Упокой Господь ее душу, — прошептала миссис Джонсон.
— А дедушка учил нас, мальчишек, ловить рыбу и охотиться.
— Упокой Господь
— Да? — спросила Корина.
Рассмеявшись, миссис Джонсон сказала: