Может ли женщина довести меня до потери рассудка. Да. Если она Корин Миллер. Единственная женщина, которая заставляет меня желать чего-то большего. Но позвольте сказать, что я все испортил. После нескольких месяцев игнорирования собственных чувств мне стало ясно, что я влюбился в эти пронзительные голубые глаза и сексуальную улыбку. Но не слишком ли поздно? Неужели я собственными руками толкнул ее в объятия другого? Черт побери, не позволю этому случиться. Я становлюсь на путь завоевания сердца бесподобной женщины, которая реально меня волнует, но единственное что стоит на моем пути, это упрямая и раздраженная Корин. А мне всегда нравился вызов.
Келли Эллиот
МАНЯЩАЯ ЛЮБОВЬ
Переводчик: Анна Бродова
Редактор: Наталья Ильянова
Русификация обложки: Настёна
ПРОЛОГ
Проведя ладонями по лицу, я откинул голову на сиденье грузовика.
Я поднял голову и посмотрел на дом Корин. Последние двенадцать часов были самыми удивительными в моей жизни. Ощущение ее губ на моих... как я входил и выходил из ее тела… Твою же мать! Это навсегда останется в моей памяти.
— Что, черт возьми, ты сделал, Митч? — прошептал я, уставившись на дверь.
Было чертовски ясно,
Покачав головой, я завел машину и поехал домой. Звук сладких стонов Корин все еще звучал в голове, и ощущение ее рук, скользящих по моей коже, оставило за собой жгучий след.
— Черт возьми, — заорал я, хлопнув ладонью по рулю.
Я развернулся и направился к Корду. Брат жил над своим баром, и я знал, что он сейчас дома. Было еще слишком рано, чтобы он поднял свою задницу и свалил из дома.
Припарковавшись, я обошел машину и нажал кнопку интеркома.
Корду не потребовалось много времени, чтобы ответить.
— Лучше бы это было что-то хорошее!
— Это я... Митч. Можно мне подняться?
— Иисус. Ты спал с ней, не так ли?