Книги

Мама для трех лисят

22
18
20
22
24
26
28
30

— У нас на завтрак яблоки, — крикнула я, — запасы кончились, надо на рынок.

Лиам отправился в сад — я увидела его через окно и опознала по жизнерадостной, подпрыгивающей походке.

А Морис… Морис зашел на кухню. Кнопы за его спиной не было — видимо, оставил сестру на лестнице. Или в комнате?

— Мне не довелось услышать о том, чтобы Пылающая Терн кого-либо убила, — хмуро произнес лисенок.

— Что?

— Поводок, на такой сажают особо опасных преступников, — Морис пытливо заглядывал мне в глаза, — чтобы не сбежали. И чтобы никто не смог им помочь сбежать. В Корской Тиши есть особый алтарный камень, к нему-то и крепят поводок.

Мне было обидно. Вот откуда эта настороженность и отстраненность — лисята сочли меня преступницей.

— Не слушайте его, госпожа Антер, — Лиам, отодвинув брата, зашел на кухню и сгрузил на стол яблоки, — не слушайте.

— Я всего лишь хочу узнать, — упорствовал лисенок.

— На мне нет крови, — я покачала головой.

— Свидетельница, — кивнул сам себе лис. — Понятно.

— Понятно ему, — Лиам сверкнул глазами, а потом ошарашил меня, — мне было бы все равно, даже если бы вы убили сотню человек.

Опешив, я взяла яблоко и вышла с кухни. Точнее, попыталась — мне на перерез бросилась толстолапая, смешная лисичка. И, ох, мамочки, ее мордочка имеет человеческие черты лица. Я и раньше об этом слышала, но увидеть это…

— Привет, малышка, — я протянула ей яблоко.

Ответом мне стал недовольный фырк и крутой разворот. Лисичка показывала яблоку хвост.

— Кажется, она не любит фрукты, — вздохнула я. — Но не тащить же ее на рынок голодной?

— Она не голодна, — со вздохом произнес Лиам. — Вы плохо едите и много еды выбрасываете. А она повадилась лазить в мусорку. Увы, бэйфэй тоже нужно время, чтобы повзрослеть и поумнеть.

Мне стало как-то неловко, но… Формулы захватили меня и да, есть я стала меньше.

«Надо и накладывать поменьше», подумала я.

— Яблоки съедим по дороге, — предложил Морис, — я обратил внимание, что утром выбор больше.