Книги

Мама Для Наследника Стаи

22
18
20
22
24
26
28
30

 И не скажу, чтобы хоть кто-то из гостей замка, услышав эти слова, опечалился.

«Подарок короля без меня надевать не смей!» - прорвался голос альфы в мое сознание. Но напуганная серьезностью его тона, лишь молча кивнула в ответ. А после, пока альфа не видел, подняла руку и еще раз взглянула на пострадавший палец. Но на мягкой подушечке не было ничего, что указывало бы на укол. Радовало лишь одно – целовать руку его величеству, как учила Северия, не понадобилось. Но еще больше радовал тот факт, что Тайран, наконец-то, уехал, или улетел. Даже не знаю, как выразиться правильнее. Но чувство облегчения, которое испытал просто от этой мысли, было сродни радости. Будто нечто гнетущее исчезло из этого замка.

«Элейн, ты меня слышала?» - настаивал муж.

«Да!» - ответила мысленно, заметив, что на лице Оберона отражается волнение, которое оборотню пока удавалось скрыть весьма плохо.

 Но у нас еще были гости. Те, кто спешил, сразу после короля, подарить свои дары. И мне надо было держать перед ними лицо, вторя альфе.

 Когда вперед вышел один из альф соседнего клана, разодетый, словно яркая птица, глашатай, объявил его имя, ударив своим посохом о мрамор пола. Короля он не представлял. Видимо, Тайран во всем полагался на своих колдунов. Но сейчас пришло время для привычной церемонии. И я надела улыбку, глядя на высокого мужчину в темном праздничном наряде, с длинными волосами цвета пепла, затянутыми в конский хвост.

- Эдвин из Орлиного полета, альфа восточного клана! – прозвучало в тишине.

 Было понятно, что мой муж стоит намного выше этого Эдвина. Так как он, преклонив колено, возложил на ступени нечто, скрытое от взоров бархатом ткани. По размеру и длине как-то сразу сообразила, что именно принес в дар альфа восточного клана. И не ошиблась, когда Эдвин, сказав слова поздравления, в которых желал нам с Бренном процветания и долголетия, откинул край ткани, явив красивый меч, лезвие которого украшала тонкая вязь из замысловатых переплетений рун.

- Я от всего сердца надеюсь, что этот дар пригодится для вашего сына, лорд Оберон, - поднимаясь с колен, добавил альфа.

- Благодарю за дар! От всей души! – Оберон встал и спустился вниз. Своими руками поднял меч, освобождая оружие от кокона ткани. Сталь поймала свет и яркий отблеск полетел в сторону, словно быстрая птица, где и присел светлым пятном на каменной кладке.

 Бренн взмахнул мечом и довольно кивнул, явно довольный качеством подарка.

 Я же опустила невольный взгляд на коробку, продолжавшую лежать на коленях. И вдруг ощутила острое желание смахнуть ее на пол, словно ядовитую змею, подобравшуюся слишком близко к жертве. Только умом понимала – слишком поздно. Змея уже выпустила яд и теперь безвредна.

 Прислушалась к собственным ощущениям, рассеяно улыбаясь следующему дарителю. Взволнованная лишь тем, что происходит со мной. Но ничего настораживающего не ощутила. Нигде не болело, и дурнота не спешила принять меня в свои объятия.

 Бренн привлек мое внимание, подозвав к себе. Вскинув голову, увидела очередной дар и немного испугалась торопливости событий.

 Колыбель. Это была самая прекрасная колыбель из тех, какие я только видела в своей жизни.

 Из темного дерева, украшенная серебром, защищающим от сглаза, порчи и болезней. Определенно, магическая вещица.

 Взгляд Оберона приглашал спуститься вниз и оценить дар. Воспользовавшись этим, положила на подлокотник коробку с подарком Тайрана и сбежала к мужу.

- Благодарим за дар, - произнесла, рассматривая колыбель.

Альфа, подаривший ее, был уже в годах. Едва ли не старше Ауда. На морщинистом лице сияла искренняя улыбка.

- Это необычная колыбель. Она будет хранить вашего будущего сына от невзгод и бед. Пока ребенок лежит внутри, никакое зло не сможет подобраться к нему, - проговорил даритель. Даже стало стыдно, что прослушала его имя. Подарок, действительно, был великолепным, даже учитывая мое нежелание дарить этих самых наследников лорду Оберону.