Книги

Мачеха для Золушки

22
18
20
22
24
26
28
30

У дикаря было потрясающе красивое тело, широкие плечи, рельефные мышцы. Катрин закусила губу, и постаралась отогнать лишние мысли, она почтенная вдова, и не ей заглядываться на мужчин. Руки механически обтирали кровь, пока она невольно сравнивала северянина с почившим мужем. Но как можно сравнить молодого здорового мужчину, с тем, кто был старше на сорок лет.

Ингвар с трудом удерживал сознание, однако это не помешало ему заметить, что у женщины потрясающе нежные руки. Катрин обожгла его взглядом.

– Не так уж вам и плохо, если вы успеваете думать о женщинах.

– Мы всегда думаем о женщинах, – обаятельно улыбнулся Рикард, рассматривая искусно вышитые салфетки на столе.

Со стороны лестницы послышался шум. Юноша снова схватился за меч.

– Вы живете не одна? – резко обратился он к хозяйке дома.

Та не успела ответить, потому что в этот самый момент послышался звонкий детский голос:

– Не смейте угрожать моей маме!

В длинном ночном платье, с непослушными волосами, рассыпанными по плечам, на ступеньках появилась Эйрика. Перед собой она держала большой кухонный нож, сжимая его обеими руками.

– Всего лишь ребенок, – выдохнул юноша, убирая меч.

– Эйрика, вернись в спальню!

– Я не оставлю тебя одну, с этими дикарями! – заявила девочка, глаза ее горели решительностью.

Рикард, видимо, хотел, что-то сказать, но не успел. Сделав пару шагов, Эйрика запнулась о ночнушку, полетела с лестницы, Катрин охнула, и вскочила, неловко зацепив раненого. Быстрее всех отреагировал молодой человек, в два прыжка он взлетел по ступенькам, и одной рукой поймал девочку, перехватив другой рукой нож.

Оказавшись внизу лестницы, юноша поставил ребенка на нижнюю ступеньку, положил на пол нож, и сделал шаг назад, примирительно подняв руки. Эйрика тут же вцепилась в нож, и с опасением взглянула на своего спасителя.

– Мы не сделаем твоей маме ничего дурного, она всего лишь перевяжет рану моему другу. Смотри. – Рикард вытащил меч, положил его на пол, и отступил еще немного. – Вот мой меч, ты можешь взять его, он будет понадежнее ножа.

– Эйрика, быстро иди спать! – с тревогой в голосе приказала Катрин.

Девочка пропустила слова матери мимо ушей. Присев на корточки, она с любопытством потрогала навершие в виде волчьей головы.

– Надо же, такая изящная работа, и совсем без драгоценностей.

– Мы не украшаем оружие камнями, как делают это южные… дикари, – Рикард бросил выразительный взгляд на Катрин, та в ответ дернула плечом, и снова занялась раненым. Пусть болтают, пока дочь занята беседой, она не слишком будет приглядываться ко второму северянину, хотя вряд ли Эйрику можно испугать видом крови.

Тем временем девочка явно нашла общий язык с незваным гостем.