— Можешь хотя бы пообещать, что вовремя приедешь на примерку платья на следующей неделе? Клэр нервничает, когда все, что касается свадьбы, выбивается из четкого графика.
— Да, я даже заранее приеду. До сих пор не могу поверить, что она попросила меня стать подружкой невесты! Такая честь, только представь, торжественная обстановка… И я с огромным удовольствием отдаю тебя и твою придурь в заботливые руки невесты. Клэр хоть знает, что ты сумасшедший? Успел показать ей свое истинное лицо или приберег самое интересное на потом?
— Мистер Стэтхем? — заговорила Энжела по внутренней связи.
— Да?
— Сэр, пришел один из ваших консультантов по безопасности. Говорит, что это срочно. Попросить его подождать, пока вы не освободитесь?
— Нет, мы закончили. Пригласи его сюда, пожалуйста. И да, Энжела?
— Что, мистер Стэтхем?
— Не могла бы ты найти корпоративную политику компании в отношении опозданий и прогулов для младшей мисс Стэтхем и заказать ей часы от «Картье» с самым большим циферблатом? И пусть все доставят ближе к вечеру.
— Конечно, сэр.
Хейли покачала головой и обиженно поджала губы.
— Какой же ты…
— Я тоже тебя люблю.
Злая Хейли выбежала из моего кабинета, едва не столкнувшись с Клайвом, замом Грега.
— А где Грег?
Я жестом пригласил его сесть.
— Он проводит инструктаж для нового сотрудника. Если хотите, могу попросить его подойти.
— Не нужно, все в порядке. Что случилось?
Клайв достал из внутреннего кармана пиджака маленькую коричневую коробочку и протянул мне.
— Мы нашли это сегодня утром возле офиса мисс Грэйсен.