Книги

Любовь без слов

22
18
20
22
24
26
28
30

Он прождал десять минут, чтобы взять новые листки и направиться в гостевую комнату к Изабель. Следовало расспросить её обо всём с самого начала и уже после вызывать Хьюго. Или лучше совсем не звать. Кто же знал, что он сделает такие выводы о девушке.

— Ваша Светлость…

Раян был возле лестницы, когда испуганный лакей, которому было поручено отнести письмо близким Изабель, вернулся с этим же письмом в руках.

— В чём дело? Почему письмо всё ещё у тебя?

Раян негодующе смотрел на конверт, не понимая, какого чёрта вокруг него творится. Он считал, что сегодня его уже ничем нельзя удивить, но ответ лакея заверил об обратном.

— Герцог, на улице Бедфорд-сквер нет никого с фамилией Смит.

8 глава

Изабель бродила по комнате, не взирая на строгое веление доктора Бекера лежать в постели. Ну что было поделать, если она не могла спокойно усидеть на месте. На антикварных настенных часах был уже четвёртый час, а её всё никак не хотели отпускать, личные вещи не приносили и это начинало настораживать. Если бы не хозяин дома, то она решила бы, что её действительно похитили и привезли куда-то за город.

При всём этом, Изабель не покидало чувство, что она куда-то сильно вляпалась, а этот дом и люди подпитывали в ней чувство тревоги. Комната, в которой девушка находилась и та часть дома, которую Бель уже довелось увидеть, была обставлена в Викторианском стиле. Возможно, даже в более старинном, а поведение людей и их манеры вести разговоры отличались от современных. Все вели себя буквально, как актёры из сериала о былых временах. Тут ведь даже электричества нет, и это начинало несколько пугать, и наводить на мысли, что они, или какие-то фанатики, или аристократы.

Вспоминая хозяина дома, Изабель склонялась больше ко второму варианту. Он не был похож на сумасшедшего, хотя другие вопросы также не оставляли в покое. К примеру, зачем он её к себе привёл, если можно было спокойно отвести в больницу? Или её течением к его дому занесло?

Изабель подошла к окну, не решаясь его открывать. Последние дни осени несли за собой жуткий холод. Даже сильнее, чем вчера. Или ей так только казалось? Но и через закрытые окна можно было заметить, что соседских домов не видно и в помине. И в каком она только районе оказалась? Может в Ричмонде? Изабель доводилось слышать, что этот район один из самых богатых в Лондоне. И посмотрела вниз.

" Слишком высоко. Если спрыгнуть, как минимум, ногу вывихну".

— Мисс, прошу, присядьте, — ласково попросила миссис Бейтс — старшая горничная, которой поручили следить за тем, чтобы у Бель не возникло проблем на месте. — Вам врач запретил долго стоять на ногах, — указывая на постель, продолжила она и передвинула поближе поднос с едой, принесённый совсем недавно другой горничной. — Вам следует побольше питаться. Такая худенькая.

Женщина продолжала хлопотать вокруг, пока Изабель садилась на кресло. Ей надоело лежать на кровати и есть не особо хотелось. Сейчас девушка думала, как поскорее вернуться в свой район и объяснить тёте с дядей причину отсутствия. Но обижать добрую миссис Бейтс, чьё теплое отношение было непривычно для Изабель, тоже не хотелось, поэтому девушка поела предложенный обед. Сначала из вежливости, но еда оказалась настолько вкусной, что она не заметила, как съела всё.

— Вот, а вы есть отказывались, — небрежно погладив девушку по голове, посмеивалась горничная, из-за чего стали видны милые ямочки на щеках.

" Странные люди здесь всё-таки живут…" — автоматически прикасаясь к волосам, где ещё хранилось тепло женской руки, подумала Бель, когда Раян вошёл в комнату и приказал оставить их одних.

Не тратя время на лишние приветствия и разговоры, он поставил на маленький круглый столик перед Изабель письменные приборы и сел напротив неё, испытующе разглядывая девушку.

— Кто вы такая и откуда прибыли?

Герцог сгорал от нетерпения. Желал немедленно получить ответы на все свои вопросы. Изабель буквально ощущала и видела всё в его глазах, но не понимала к чему всё это? Она и так ему всё рассказала, о чём и написала на бумаге, но мужчина был не удовлетворён её ответом. Этому свидетельствовали хмурые брови, сдвинутые на переносице.

— У меня есть основание считать, что вы либо лжёте, либо недоговариваете. Мне только что сообщили, что на улице Бедфорд-сквер нет никого с фамилией Смит.