Теперь он нахмурился:
— Зачем?
— Потому что это внешнее воздействие. Я… сейчас, подожди.
Я заозиралась, подивилась царящему вокруг разгрому (Разве это мы? Мы же только прошли несколько шагов от двери…), раскиданной повсюду одежде и сброшенным на пол подушкам, и наконец разглядела торчащий среди этих гор уголок книги.
— Вот! — Я соскочила с кровати, чуть не потеряв простыню, подхватила книгу и, бегом вернувшись к Рэйвену, сунула сборник ему в руки.
— Сказки о богах и проклятьях? — Он изогнула бровь. — Поверь, это весьма глупое и бездарное…
— Да-да, меня уже просветили. Речь не об исполнении, а о содержимом. Кстати, меня удивляет, что ты знаешь об этих сказках, но не заметил сходства со своим случаем.
— Энви, я читал их в далёком детстве и… Какого сходства?
— Пятнадцатая страница. Сказка о наместнике.
— Энви…
— Читай.
Странно, но спорить король не стал. С усмешкой открыл книгу на нужной странице и первые несколько строк ещё поглядывал на меня иронично, но через минуту уже не отрывал от текста глаз. Затем исчезла улыбка, губы поджались, брови съехались к переносице. И к финалу этой небольшой, но крайне занимательной истории Рэйвен снова был мрачнее тучи.
— Нет, — сказал он, захлопнув книгу.
— Но всё сходится! — Я подползла к нему ближе, схватила за руки. — Наместник был сильным некромагом и проклясть его напрямую не могли, зато подсовывали проклятые предметы. Он бы заметил, распознал, но их постоянно меняли и…
— Энви, я прочитал, — перебил Рэйвен.
— Тогда почему сомневаешься?
— Ты понимаешь, какой мощи должно быть проклятье, чтобы одолеть мою магию? Чтобы она боялась его и воспринимала как сильнейшего врага?
— Не только твою, — напомнила я. — Уверена, на пикник тоже принесли что-то проклятое, сбив с толку дар сразу десятка магов, пусть и ненадолго.
— И никто не заметил? — Он покачал головой, но я не сдавалась и выпалила:
— Чары Дельи!